Sundress Reads: Review of Little Hour

Cover of the book "Little Hour" by Rae Gouirand. The background is a gray color and looks like cement, a stick arches across the center of the image, and a lamp appears in the bottom left hand corner. The title is in white and the authors name is in black.

Rae Gouirand’s chapbook, Little Hour (Swan Scythe Press, 2022), uses poetry as a medium to explore themes of place, space, duality of self, as well as the relationship between nature versus human influence and design.

The collection of 20 poems opens with “Some Place” which encapsulates the speaker’s desire to understand their purpose and place in the universe as illustrated in the lines:

“I was born on a planet
flung off to

yield itself— fingerprints rest

& I hover looking for some place.

I is always the hardest

among the signs that are not

just rock, straw, dark, dust,

shell, spark, wick— everything but I

has use…” (Gouirand 9).

This poem illustrates how the speaker feels like being born on Earth means coming to terms with one’s use or purpose. Gouirand highlights how in nature these purposes are clear for things like rocks or shells—but for the sentient “I,” the ego, the human being, determining purpose and finding the place where that purpose can be of use is challenging. “Some Place” introduces the collection as a whole, with each subsequent poem acting as a further investigation being made by the same speaker, rather than an assortment of different perspectives.

Gouirand expands into an exploration of the relationship between nature and human forms in the second poem, “An Autobiography.” The juxtaposition between word pairings like weather and mouth, snow and hand, and day and eyes makes the reader reflect on their own presence within the larger environment, and conversely, the environment’s impact on them. A similar series of juxtapositions between nature and inorganic or human forms appears in many of the poems including “Early Neighborhoods” and “Canoe and Cicadas.” “An Autobiography,” however, stands apart from the rest of the collection for its unusual structural form. While the majority of poems in the collection are written in first person couplets, “An Autobiography” uses a different approach. Visually, every other line is indented to the center of the page creating a vertical horizon. This stylistic choice may invite the reader to engage with the poem both line by line and by reading the right and left columns separately. With lines like “two voices at once I try,” the latter of these options leads to a more conversational tone and feels connected to the core of this piece which focuses on the duality of self (Gouirand 10).

In the seventh poem, “With Horse,” Gouirand writes:

“The muscle, the teeth, the breath rushing

out of burned throat and through
those teeth into air, where it became

indistinguishable,” (Gouirand 16).

These lines showcase the symbiosis between breathing (a human act) and the air of the natural world. As the concepts of breath and air converge, the reader may consider what is one of these things if not the other? What are these things without the other? Fascinatingly, this piece references racing and running; with these active words the poem accelerates, only slowing in the third to last couplet with the word rest.

In the ninth poem, “Extinction,” the theme of place is transformed into a tangible shape. From this point in the collection forward, Gouirand writes with more specificity and compartmentalization with the repeated use of words including box and bowl—as also seen in “Simply,” “Our Tongue,” and “Far Blue.” Boxes and bowls are both containers in their own ways, and with a touch of mindfulness, these objects symbolize the importance of emptiness. In the same way only an empty box may be filled with belongings, it is only with emptiness that there is space for something to fill it. In these poems, the speaker’s search for a way to define the containment of self seems significant to the thesis of the collection as a whole. These poems present an idea that a home is a container for the self and words like box, bowl, place, land, mine, room, hold, space, outside, and inward solidify this messaging.

Little Hour invites readers to be meditative—slowing down to notice the precarious balance between art, nature, and humans by striving to “know every moment of sunlight, every moment of moonlight…” (Gouirand 20).

Little Hour is available from Swan Scythe Press.


A black and white photo of a woman, the author of this post.

Annie Fay Meitchik is a writer and visual artist with her BA in Creative Writing from The New School and a Certificate in Children’s Book Writing from UC San Diego. Through a career in publishing, Annie aims to amplify the voices of marginalized identities while advocating for equality and inclusivity in art/educational spaces. Her work has been published by Matter Press, 12th Street Literary Journal, and UNiDAYS. To learn more, please visit: www.anniefay.com

Sundress Reads: Review of Low Budget Movie

An image of the “Low Budget Movie” book cover. The cover features a photograph of a messy bathroom countertop from above with an open drawer full of miscellaneous toiletries. On the counter there are items like an electric toothbrush, a hair straightener, makeup, and an open stick of deodorant. The title of the book and the author’s names (Kendra DeColo and Tyler Mills) are in bright yellow letters.

Kendra DeColo’s and Tyler Mills’ collaborative poetry collection, Low Budget Movie (Diode Editions, 2021), uses subversive language and sexual innuendos to explore and deplore imitation, misogyny, and consumerism through a highly Americanized-lens filtered by pop culture, heteronormativity, and capitalist ideals. As the title suggests, the collection has a cohesive movie motif. This motif is so prevalent that structurally the collection of ten poems is divided into two acts: “Prop Mistress” and “Misogyny ABC’s.” 

The opening poem, “Love Poem with Whip-Its and HGTV” introduces readers to the blunt tone and feminist-leaning of the collection. In this poem, and in many others, words take on dual meanings—straightforward and sexual. For instance, in the lines “spit, swallow you in my open concept/living room. Yes, I’m a sucker for HGTV,” the noun sucker refers to both oral sex and being especially fond of a television channel (DeColo, Mills 11).  Similarly, in the line, “but I’ll slip two fingers into your bad caulk work,” the use of homophone creates a sexual innuendo (DeColo, Mills 11). The conscious choice to use language that evokes double meanings feels paralleled with the double standards the collection investigates. 

While language that evokes double meanings begins on page one, by the fourth poem in the collection, “Challenge in TV Yellow,” the theme of imitation helps to explain how these linguistic choices impact the speakers. The poem personifies an imitation 1954 Gibson guitar which guides the reader to consider how women are objectified: “…Your imitation is rubbed down/to wood where the body of it swells/because of the forearms that sweat there, owning/and trading it in…” (DeColo, Mills 15). The idea that the body of the guitar has been owned, traded, and held by multiple people seems to affect its value and serves as a metaphor for sexual shaming. This is solidified in the line, “Give me paint, give me a neck that hands haven’t touched,” in which the speaker would prefer something pure, untouched, rather than a used guitar (DeColo, Mills 16). Other thoughts on imitation are expressed in the poems “Watching Magic Mike with John Waters at the Provincetown Movie House,” “Prop Mistress,” “Poem with a Million-Dollar Budget,” “Misogyny ABC’s,” and “What to Wear to Report Your Stalker to HR.”

In the second half of the collection, “Women in Line,” explores heteronormativity, objectification, and consumerism. The consistent use of hypersexual language may feel like an example of reclaiming speech to some readers—two female authors using the same vulgar language that plays a role in perpetuating systemic sexism may serve as a protest against discrimination. This begins to be articulated in the line, “But women in line don’t speak. We look away,” (DeColo, Mills 27). While readers can pause here to reflect on the times they stayed silent in the face of innappropriate or unwanted comments, the speakers go on to combat the passivity of not speaking and looking away by writing things like,

“before coddling their cocks in the lodges of their baggy jeans and sneering, Our heaven

is Hellenic as rape. I had pitied them because even now the heteronormative

dictatorship that lingers in my cochlea like ear buds pushed in too far with bad music

whispers: No girlfriends, lonely men,” (DeColo, Mills 27).

In combination, these lines capture and unleash feelings of rage and pity while acknowledging that the sentiments are often hard, or unsafe to express. This idea is further developed in the following poem, “Misogyny ABC’s,” in the lines, “Must. not. make. eye. contact. with./the. mail. man. lest. he. think./I. am. dying. for. a. fuck” (DeColo, Mills 31). All of the poems in the collection, but particularly “Women in Line” respond to the heteronormative dictatorship that enrages the speakers. Even in subtle phrases like “the desire to have a woman,” the ideas of ownership, objectification, instant gratification, and consumerism are clear while the poem’s setting of Dunkin’ Donuts serves as a synecdoche for American capitalism (DeColo, Mills 28). In the same way people can have fast food, there’s an underlying message about being entitled to have a woman just as easily as a donut. 

Low Budget Movie invites readers to be daring, engaged, and more aware of the pervasive sexism in American society through a film motif, showing readers how many characters women need to be able to play to be likable, desirable, and oftentimes, safe. DeColo and Mills intentionally blur authorial voice, so any use of the first person may also feel collective. So, when they invite readers to “Ask me how many women I’ve been,” perhaps the true invitation is to ask oneself (DeColo, Mills 29).

Low Budget Movie is available from Diode Editions.


A black and white photo of a woman, the author of this post.

Annie Fay Meitchik is a writer and visual artist with her BA in Creative Writing from The New School and a Certificate in Children’s Book Writing from UC San Diego. Through a career in publishing, Annie aims to amplify the voices of marginalized identities while advocating for equality and inclusivity in art/educational spaces. Her work has been published by Matter Press, 12th Street Literary Journal, and UNiDAYS. To learn more, please visit: www.anniefay.com.

We Call Upon The Author To Explain—Katherine Gaffney

I’ve heard writers say that readers will follow a good narrator anywhere. Here, readers are deftly led into Katherine Gaffney’s blue house. The events that unfold in the blue house are not new: love wanes and flares for a moment through the delights of the mundane, animals imbue meaning, innocence dies. Yet, the reader finds wonder in this blue house that is not unlike their own. For every lover, love feels like invention. Fool in a Blue House showcases true invention, worth turning every page. 

In this interview, Katherine Gaffney’s answers pull readers further in, showing them not furniture or ornamentation, but foundation and inspiration—the magic that created the blue. All writers have something to learn from Gaffney’s words. 

Marah Hoffman: The first poem animates a carousel horse, and afterward horses continue coloring the collection. In your words, what roles do horses play in the book? 

Katherine Gaffney: The role of horses in both this collection and in my life—somewhat inextricable in certain ways—has become so tangled in the last year. But I’ll start at the beginning, which is to say that horses and riding have been central to my life since I was quite young. 

Horses, like many of the animals in the collection, have always been a source of learning for me—particularly in the case of horses, a source of learning about the body, about strength, about fragility, about communication, about relationships, and the list could continue for quite a while I suppose. 

The entanglement mentioned earlier comes in the fact that my horse has since passed away–about six months before learning that University of Tampa Press would be publishing the book. So, these poems that once solely embodied a source of gaining and shaping of personal strength for me now also embody a certain sense of grief, which perhaps always rested there in the sense of fragility that these muscular, massive creatures humans have ridden for centuries also harbor.

But let’s circle back to the role horses play in the book. In writing these poems, horses organically gave me another body and entity with which I was fairly intimately learnéd in to explore the collection’s emotional truths (what those are, I’ll leave the reader to discover). Horses serve as another form or definition of home, and I think they also serve as a kind of alter (or even altar to play with the language here)—an alter to the poetic self threading its way through the book and an altar to the power and fragility horses paradoxically embody.

MH: The sections’ vivid epigraphs always ignited curiosity for the poems that would follow. How did you decide on these epigraphs and the collection’s organization into sections? 

KG: Finding epigraphs began with writers whose work I admire—so the central voices that give life to the lines in the epigraphs are Adrienne Rich, Sappho, Mina Loy, Mary Szybist, and Hélène Cixous. By no means are these epigraphs representative of the full scope of poets and writers I admire, but that was a starting point for finding epigraphs. I saw the epigraphs as creating a sort of chorus for the book. Not that I see poems as purely solos. My sense of being a writer holds a choral quality. On the whole, I wanted to increase the book’s choral quality. 

Some of the lines I collected over years of reading–little nuggets I wanted to keep for yet unidentified purposes. Some I had to seek out expressly as I reorganized the poems in the collection.

Then, my hope (and there I almost typed home which seems a lovely near accident given the book’s focus) as I settled upon the epigraphs is that they frame the poems, begin to weave a connective fiber through the poems even if that fiber is a bit frayed—a bit of decay is welcome amongst these poems. 

MH: In “A Conversation in Home Depot’s Kitchen Department with a Line From Mrs. Dalloway,” a birth control packet is compared to both a talisman and a box of Mike and Ikes. Often while reading, I found myself considering the term “magical realism” as a descriptor for your style. Do you feel any kinship with that genre? If not, do you care to describe your style, its evolution, its texture? 

KG: While I am certainly honored to be put in conversation with the tradition of magical realism, I wouldn’t want to claim a history and tradition that is so connected to particular places and cultures I am not directly connected to. That being said, writers like Gabriel Garcia Marquez, Isabel Allende, along with authors that have perhaps been described within that framework outside the Latin American tradition like Toni Morrison, Franz Kafka, and Milan Kundera have certainly been part of my literary upbringing. So, perhaps kinship would be a perfect term to describe my relationship with the tradition of Magical Realism.

Describing one’s own style might be one of the toughest questions to field and evolution is still a process ongoing and so perhaps is one best answered when I have passed on (though I doubt that I may be considered a poet whose evolution will be deemed worth investigating after I have left this world), but in that list I perhaps gravitate most toward texture. I am deeply invested in texture when I craft poems. As I write, I try to craft a room for my reader, adorn that room with furniture and fixtures with which the reader can interact. This impulse has come to feel more and more entwined with the history of poetry after I realized/learned that the Italianate origin of stanza means “room.”

MH: Besides relationships and moments, things discussed are a 1938 hope chest advertisement, the symbolic interpretation of horses across history, and Marie Antoinette’s fate. How do you find the inspiration for your poems? Are you a journaler, a stop-in-the-middle-of-an-errand writer, a researcher, all of the above?

KG: I have always wanted to be a journaler as I find it to be so beautiful and romantic and I have poet friends who keep such beautifully multimedia journals that they turn to for inspiration, but I suppose I would say I am somewhere between “stop-in-the-middle-of-an-errand writer” and “a researcher.” I’ll jot down snatches of language or images I excavate in day-to-day happenings that I hope might birth a poem in my phone’s note app (so not aesthetic or romantic) but I also do love to dive into deep rabbit holes of research.

Perhaps returning to the term magical realism I find such magic in the real, in fact, there are so many poems to mold, shape, uncover from raw research. But that research doesn’t have to always mean Wikipedia dumps or library trips (whether digital or physical), but can even be found in the imaginings from a hope chest in my own home. So, I suppose I want to keep the definition or identity of the researcher poet as fairly expansive.

MH: I adore your last lines. They transform both poem and perspective. How can you tell when to end a piece? 

KG: What an incredibly high compliment! Perhaps to begin to answer this question I’ll turn to witnessing another poet answering this question.

In spring 2023, I was in the audience at a Richie Hofmann reading and someone in the audience asked him this exact question, and, if my memory serves me well, he struggled as well with this question. I can’t recall his exact answer, but it helped me feel like we don’t have to always be able to articulate the method to our craft or even have a consistent answer, but I’ll attempt a little something.

For me, for some poems, the ending feels so clear, like when you’ve incidentally perfectly seasoned a sauce, but for some it takes leaving them in a drawer for a while, coming back to it, realizing you’ve overwritten the poem, past its final exhale. But perhaps my decision process for an ending has a couple of different forms. At times I want there to be a final or fading closure of movement. At others I want to leave an opening akin to the crack of light that peers through a slightly open door—the light I see as perhaps a little more space for the reader. And occasionally I allow a really musical line to end a poem to create perhaps a kind of reverberation in the reader’s ear. So, I suppose different poems call or beckon for different endings.

MH: What is your revision process like? 

KG: Revision process truly depends on the poem. Some poems require more drafts than others. But whenever I start a new poem, I tend to tinker as I compose. I find the poem’s shape as I compose, read aloud as I write—in this last regard, I need to feel the language corporeally to decide if it’s right. But a lot of the revision process for me is overwriting and trimming back as if chipping away at marble.

Poems that are more emotionally raw, resting deeper in me, require more time for me to untangle and re-tangle them into something one might call a poem. Distance I suppose is part of the revision process for me. It’s perhaps an old adage, but I often think of my mentor’s advice to not be afraid of putting a poem in a “drawer” for a while and returning to it with fresh eyes. It’s amazing how even in returning to some of the poems in Fool in a Blue House I find changes I might make. 

So, perhaps two central ingredients to my revision process are time and sound.

Fool in a Blue House is available at University of Tampa Press


Katherine Gaffney completed her MFA at the University of Illinois at Urbana-Champaign and is currently working on her PhD at the University of Southern Mississippi. Her work has previously appeared in jubilatHarpur PalateMississippi ReviewMeridian, and elsewhere. She has attended the Tin House Summer Writing Workshop, the SAFTA residency, and the Sewanee Writers’ Conference as a scholar. Her first chapbook, Once Read as Ruin, was published by Finishing Line Press. Her first full-length collection, Fool in a Blue House, won the 2022 Tampa Review Prize for Poetry. Gaffney lives and teaches in Champaign, Illinois.

Marah Hoffman grew up in Reading, Pennsylvania. Since graduating with her bachelors in English and creative writing in 2022, she has lived in Tennessee, Michigan, and now North Carolina. She is an MFA candidate in creative nonfiction at the University of North Carolina, Wilmington and the Creative Director of Sundress Academy for the Arts. She enjoys genre fluidity, whimsicality, cats, lattes, distance running, travel, and adding to her personal lexicon. Her list of favorite words grows every week.

Interview with Heather Bartlett, Author of Another Word for Hunger

The cover of a book, showing a white background with a feminine silhouette in black. On top of the silhouette are bold words in orange, "Another Word for Hunger." The word "poems" appears below the title, and Heather Bartlett's name is printed at the bottom right.

Ahead of the release of her new book of poetry Another Word for Hunger, Sundress intern Mack Ibrahim and writer Heather Bartlett discussed themes such as desire and human connection. Here, Bartlett lays it all out on the table in a raw, honest, and insightful way.

Mack Ibrahim: Is there a connection between your collection’s title Another Word for Hunger and your poem’s title “That Kind of Hunger”?

Heather Bartlett: If I were to make a list of synonyms for hunger, it would start with desire. “That Kind of Hunger” is a poem about exploring desire in its simplest form. The speaker in that poem is still young enough that she isn’t constrained by gender norms or societal expectations, even if the reader is keenly aware that these forces exist within the poem. So, the speaker plays the role of the prince when she plays fairytale. She climbs the tree and admires the princess. She doesn’t yet know what is going to change, what is going to be lost, and what the consequences of certain kinds of desire will be as she outgrows this moment.

MI: What is the significance of saying “my lover,” such as in “Tonight I Am,” versus “my love,” such as in “I Spy”?

HB: Distance. Tense. A lover is in a present-tense physical relationship. In “Tonight I Am,” the speaker is so close to her lover that she begins to imagine them as one. But a love, well a love can be anyone, past, present, or future. In “I Spy,” the speaker is so far removed from all these loves that she is watching/missing/admiring them all from a computer screen.

MI: In terms of structure, why is “red | wolf” not included in the three sections of this collection?

HB: The book’s epigraph, “There are things lovely and dangerous still,” comes from a poem by June Jordan. I view “red | wolf,” in many ways, as speaking to that line and its resonance in the collection. The poem draws on the familiar—Red Riding Hood and the Wolf—to begin to explore the roots and meanings of hunger. I let this poem stand on its own because it serves as a prelude. This poem opens the door to the collection.

MI: Can you speak more about your use of parentheses in “red | wolf” and “Mockingbird”?

HB: Sometimes there are two voices speaking at once in a poem. They speak to each other. They speak over each other. They interrupt each other. They give meaning to each other. I’m using parentheses to make space for these voices.

MI: You write powerfully about a few key experiences with your mother. How would you say your relationship with her has influenced your writing?

HB: There are instances in the collection in which the mother figure is based on my relationship with my own mother, yes. She did teach me how to spot the constellations. She did brush the knots out of my wet hair every morning (Hi, Mom). But the mother in these poems is really an amalgamation of influential voices and forces, not just mothers, or parents, or even people in just my life. The mother in these poems represents a larger voice and force. The relationship I explore between mother and daughter in these poems is speaking to a much larger form of hunger—the need to be loved and accepted and valued in the world. So many in the LGBTQ+ community have people in our lives who struggle to accept or understand us when we come out. So many of us live in places where our lives are being devalued. The mother and daughter in these poems are trying to find their way toward something better.

MI: How do the different kinds of love—your feelings for your mother and for your partners in Another Word for Hunger influence each other?

HB: Love is a kind of hunger, isn’t it? It takes on many forms, but it’s always rooted in the desire to be Seen and Recognized. I think I’m seeking a form of that in every relationship, in every poem. It’s miraculous when we find it. And it’s devastating when we don’t.

MI: How would you describe the intersection of spirituality and queerness within your poetry?

HB: I think there is something quite spiritual about the process of coming out. In order to get there, we need to come to know ourselves so fully, so clearly. That process of self-reflecting, self-recognizing, and self-accepting is one of discovery. In the collection, I explore this in a few ways. One of the biggest is through the series of “Eve” poems. Much like the mother figure in the collection, Eve is not simply one figure. She isn’t just Eve who bites the apple; she is many things at once—a symbol of spirituality, of femininity, of “otherness.” She is an idea, a feeling, a version of the self. Throughout the collection, Eve morphs from an external figure into a vital part of the speaker’s own self which she comes to recognize and nurture.

MI: You describe the body and physical touch as signs of intimacy and love. What would you say about the moments where intimacy and love don’t intersect?

HB: Intimacy is a form of longing and of searching. Sometimes it comes out of love and connection. Sometimes it comes out of loneliness and grief. To me, these are equally strong forces.

MI: What do you believe this collection says about loneliness and the desire for acceptance?

HB: Loneliness and desire are not mutually exclusive. They’re parts of one another. They’re born out of the same hunger. We can feel everything all at once and still keep looking for more.

Order your copy of Another Word for Hunger today!


Heather Bartlett, a white woman in a black blouse, peers into the camera with a soft smile.

Heather Bartlett is a poet, writer, and professor. Her poetry and prose can be found in print and online in journals such as the Los Angeles Review, Ninth Letter, RHINO Poetry, and others. She holds an MFA in poetry from Hunter College and is a professor of English and Creative Writing at the State University of New York College at Cortland, where she teaches in the Professional Writing Program and directs Cortland’s visiting writers series, Distinguished Voices in Literature. She is the founding editor of the online literary magazine Hoxie Gorge Review.

Mack Ibrahim, a non-binary person with glasses and short hair, grins. They wear a floral black and red top with black jeans and sit with their arm propped on their knee.

Mack Ibrahim is a second-year at Wheaton College in Illinois. They are majoring in English with a Writing concentration and minoring in American Ethnic Studies. Their hobbies include obsessively reading the webnovel Omniscient Reader’s Viewpoint, going to concerts, and making memes for their D&D group.

Interview with Tennison S. Black, Editor of A Body You Talk To: An Anthology of Contemporary Disability

Following the release of our new e-anthology A Body You Talk To: An Anthology of Contemporary Disability our Editorial Intern Max Stone spoke with editor Tennison S. Black about the importance of sharing and amplifying work by disabled writers, their editorial vision for the anthology, the story behind the title, the inclusion of visual art in the collection, and more.

Max Stone: Could you talk about the title of the anthology? Why this title? Where did it come from and how do you see it unifying this collection of work?

Tennison S. Black: The thing about me that few realize is that I have to coach myself through chronic pain to complete basic tasks. Sometimes I’m really kind to myself, “Okay, here we go. You’ve got this.” And sometimes I’m irritable with the pain or outright inability to accomplish what I want, “Just do it. Oh for fu**’s sake.” But the thing is that I talk to my body all the time. Opening a car door requires a conversation in my mind, “Focus on the ring finger and let it do the work—don’t use the thumb—okay maybe just hook it then turn your shoulders and it’ll work as leverage.”

My primary disability seems hell-bent on taking out my hands, especially. Though I’ve had this disease since 2001, in recent years it’s increased the toll and I seem to be steadily losing my access to the use of my hands. So I talk to them a lot. But also to my knee, my left hip, my shoulders, neck, and spine. I guess it depends on the task but I coach my parts toward cooperation.

In the summer months there’s something about the way my bedroom door was originally hung and so when it swells in the heat, it’s really difficult to open. Every day is hard, but when you combine that with a flare in my hands, I can easily get stuck in my room because the doorknob and the strain of opening the door causes me extreme pain but also because I just can’t pull hard enough to get it to open anymore. At some level my instinct is to sit on the floor and have a good cry until I’m rescued. But no one is coming to rescue anyone else, it seems, and also, that’s not who I want to be in this life—I don’t want to give up. Except when I really really do. The way I bridge the difference is to talk to—I don’t know—the arm, the hand, the disease that puts me in that position, myself for eating something the night before that I know could cause me additional pain—all of it. The hot summer air and humidity that causes my door to do this. The inability to pay for someone to fix it—yes and yes and yes. So I have one of those bodies that you have to talk to just to get through the day. From opening a can or jar, yes even with tools, to carrying my bag, to pulling on my clothes, I need a coach so I coach myself. And in this way, I’m not alone.

MS: Why was it important to put together an anthology of poetry on contemporary
disability at this current moment?  

TSB: I haven’t always been good at saying I’m Disabled. It’s not in my nature to disclose my feelings or my struggles. There are a lot of reasons for this, but mostly I think it came from raising my kids as a single parent with no family or friends, and feeling utterly terrified that if anyone knew the amount of pain I was in on a daily basis, or how much I was struggling, I’d lose my kids. Now, that may seem irrational today, but I can’t overstate how alone I was in those years, and how I was just trying not to die. So it took a lot for me to even begin to understand my own disability, and what it may mean to be Disabled in the world, and also what to do with that information. I was trying to just get by, walking to food banks—got evicted, and on and on. Anyway, I’m not always great at it, and I struggle still, but I feel like I need to do better.

There’s not yet been a time when being Disabled wasn’t a radical act. Yet Disabled writers are still routinely excluded in many presses and open calls. Listen, there are several incredible anthologies of this type so we’re not breaking new ground here but until it’s routine and expected that a certain percentage of writers in every anthology are openly Disabled, we all (meaning presses) have work to do. As for Sundress, this won’t be our last effort toward this end, it’s just our most recent. But I still hear from publishers that Disabled writers are “difficult,” or that we “can’t handle touring and promotion,” and that we’re just “too much,” so we still have a long way to go.

MS: How do you see these poems contributing to the conversation on disability and creating more space and empathy for disabled people in the world? 

TSB: Not all of the work in this anthology is about being Disabled except in as much as everything everyone does is influenced by their identity—Disabled and non-disabled alike. But this anthology is not necessarily intended to focus strictly on the experience of Disability as much as it’s intended to offer one more outlet, one more space for Disabled people to speak their minds or to place their art. It’s another marker saying that we’re here. In some cases these artists and writers are responding to other Disabled writers and artists. But in many cases they’re just representing themselves and saying hey, I want to be included in the conversation, please. And what else is there?
 
MS: Talk a little bit about your editorial vision for this book; what considerations did you make when choosing which poems to include? A variety of different voices, disabilities, intersecting identities, and poetic forms are represented; was this a conscious, deliberate choice that you made? 

TSB: If I could have accepted every submission, I would have. But what was my vision—I mean here we sit in this world with fascism rising all around us, trying to gobble up and kill everything good. My daily vision is to defy that push, to offer space where people can be in love and in sorrow, in pain and in hope with each other. And to offer that space up to those who are living in defiance of all that is horrid and terrible in the world.
 
MS: Are there specific poems by different poets that you think speak to or resonate with
each other? If so, which ones and how do they conversate, both in terms of content and
form? 

TSB: There are many pieces in this anthology that speak to one another. I’d prefer not to point them out because first I want the reader to have room here. But, too, I want every writer and artist herein to know that I value their work, none above any other, but with immense gratitude nonetheless for each. They’re all special to me and I chose them for that reason alone.
 
MS: The COVID-19 pandemic is a recurring theme in this anthology. Can you expand on the intersections of disability with the pandemic and the choices you made in selecting poems relating to the topic? Also, did you have an idea of how much of a presence you wanted the pandemic to have in the book going into it? 

TSB: There hasn’t yet been enough said about the impact of the pandemic on our community. Personally, I spent the pandemic with a medically suppressed immune system because it was either that or lose my ability to walk as my disease ravaged my joints. And in fact, it took multiple specialists AND me losing my ability to walk for several months to finally agree to do it because of the pandemic. But my story is far from unique or extraordinary. If you faced the pandemic with a disability, you likely had increased pressure in all of the ways that everyone else had—just more so. From loneliness to financial pressure, to physical challenges and worries amid a potentially deadly pandemic to which many of us were more susceptible—especially to the worst outcomes. I didn’t feel that I could approach the topic of disability at this stage and not also talk about the impact of the pandemic—something many of us are still facing, even if most people have decided it’s over.
 
MS: Several art pieces are also included in the anthology. Can you speak about your thought process in choosing these pieces? 

TSB: Honestly, if it weren’t for capitalism, we’d all be able to lay around and make art and write and tell stories. And I wouldn’t want to be a part of extricating one of these from another. Wherever my writing is, there will always be room for art. And I hope to include art in every editorial effort I undertake. My thoughts in the selection process here were to include pieces that spoke to or advanced the narrative of the whole and some of those were more visual than others.
 
MS: Disabilities that aren’t visible are often overlooked and ignored. How do you see A Body You Talk To tackling this issue and making such disabilities, and the people who experience them, more visible and acknowledged?  
 
TSB: For twenty years I was invisibly Disabled. My disabilities have only become really visible in the last few years, and even then, they again can be invisible to those who don’t understand what they’re seeing. Like so many of us, I have been screamed at for parking in an accessible parking space, or for using the accessible stall in the restroom. I’ve been asked by a very prominent Disability rights advocate why I was there at a disability event and how they could know I was Disabled because I didn’t look disabled to them. It’s awful to be put in these positions so I just don’t think we need to justify ourselves. We don’t owe our medical information to anyone. It’s not really for me to make other Disabled people more visible but to offer them a platform to make themselves more visible (if they choose) is something I can do. And acknowledgement might be nice but what I want is universal accessibility. I want us all to be able to get in and out of buildings and to get around the world without so much difficulty or the need to justify ourselves to others. A Body You Talk To is a place for some Disabled writers and artists to be heard and to publish their work. That alone is, I hope, enough. It’s a room. The real work belongs to the writers and artists contained therein.

A Body You Talk To: An Anthology of Contemporary Disability is free and available to download on the Sundress website


Tennison S. Black (they/she), a queer and multiply disabled autistic, is the author of Survival Strategies (winner of the National Poetry Series, UGA Press 2023). Their work has appeared or is forthcoming in SWWIM, Hotel Amerika, Booth, Wordgathering, and New Mobility, among others. They received an MFA at Arizona State University. They are the Managing Editor at Sundress Publications and Best of the Net. Though Sonoran born, they reside in Washington state.

Max Stone is a poet from Reno, Nevada. He has an MFA in poetry and a BA in English with a minor in Book Arts and Publication from the University of Nevada, Reno. He was born and raised in Reno, but has lived in various other places including New York City, where he played soccer at Queens College. He is the author of two chapbooks: Temporary Preparations (Bottlecap Press, June 2023) and The Bisexual Lighting Makes Everyone Beautiful (Ghost City Press, forthcoming July 2023). His work has been published by & Change, just femme and dandy, fifth wheel press, Bender Zine, Black Moon Magazine, The Meadow, Night Coffee Lit, and elsewhere.

Sundress Reads: Review of In the Hands of the River

A book cover that has a spectral-looking figure standing at the edge of a river against a dark gray and black forest background with a white and gray tree with skeletal branches that reflect on the water and hang over a blue moon that looms on the horizon.

In his debut collection, In the Hands of the River (Hub City Press, 2022), Lucien Darjeun Meadows’ poetry is richly textured with layers of imagery and verdant detail that explores the complexities of growing up queer in Appalachia, a place marked by contradictions and misconceptions—the nexus at which the speaker exists. Through exacting and lush lyric poems Meadows spins a delicate, haunting, and dauntless delineation of this difficult yet beautiful place and what it’s like to grow up queer there. While many poems touch on difficult subject  matter, Meadows skillfully intersperses kernels of light and hope in the midst of tragedy and fear by turning to the effusive beauty of nature, “We are always searching for light / And finding a hoofprint, a heartbeat, the moment / A hill disappears and the tunnels of your blood / Vibrate a golden song just a little too late.”

The speaker exists at an intersection of identities that are ostensibly at odds being that he is of both Cherokee and European ancestors and is Appalachian and queer. He reaches back into thorny memories of a haunted childhood, bringing his ancestors, both long past and immediate, back to the hollers with him as a way of reconciling the difficulties of his upbringing as a “boy made of shards.” It is clear that things like queerness are not often discussed in Appalachia, “Ten thousand silenced stories / Under every tree, /  a home / For a tongue: our exchange.” People’s stories and pain are swept not just under the rug, but underneath the earth. Ultimately, the speaker comes to a resting place with himself—realizing each seemingly disparate shard makes him who he is and he can indeed be all of those things at once.

These poems sprawl across time as vestiges of the past cling to the speaker’s present and the impact of humans threatens the future for all species. Meadows explores multi-generational trauma both in human and environmental terms as he glides effortlessly through temporalities of experience. He is attuned to the flow and the strife of the flora and fauna around him and his ability to compress time is remarkable. In the opening poem “Rust,” Meadows captures feelings of nostalgia: “These yards become indistinguishable— / Porch swing, tomato patch, kiddie pool— / No matter if the kids have grown and gone—” then hits us with the gnawing ache of loss and change with “No matter. Every plastic swimming pool turns / From its original blue to rust pink in a year or two.” Childhood, growing up and leaving home condensed into a few lines. Near the end of the poem, Meadows makes a connection with nature, and the collection’s titular river, “Down by the river’s edge,” in order to link the distant past, “we slip back to Biblical,” with the ever-presence of death looming in the future, “See death as the ultimate baptism—whether lungs fill / With the grit of a collapsing tunnel, riverwater, / Or both.” Meadows uses the long time of the river to elucidate the short time of humans, while also speaking to the reverberations of human exploitation of the landscape with the collapsing tunnel.

Meadows embodies the environment and writes with such precision and care for it. In the poem “Dragonfly,” Meadows writes: “I steal your body from a clutch of blue lupines.. And I swoon into my future corpse, my body / Your body, here, splayed under unforgiving light. / I detach your wings,” shrinking the perceived distance between humans and the natural world, reminding us that we are not hermetically sealed off from it, and ever-so-gently reorienting us with the interconnection of everything. 

I would categorize this collection as queer ecopoetry, an unofficial new limb of poetry that reimagines the heteronormative relationship between humans and the environment. In this unflinching yet tender work, Meadows presents us with a new relationship between humans and nature: a queer relationship. This collection illuminates a way of interacting with nature that is not about control, violence, and endless extraction; that is not patriarchal, heteronormative, and capitalistic. Rather, Meadows provides a path through the Anthropocene landscape of Appalachia, that has been muddied and polluted by mining and greed, that is steeped in love, attention, and care.

Meadows is doing important work in this collection in bringing to light a queer narrative from West Virginia, a place that is too often overlooked. This collection comes at a crucial moment and is much-needed as queerness and transness are increasingly under attack. Stories like this show the multitude of queer experience. Queer people exist everywhere and this collection underscores the importance of  poetry and stories from places like West Virginia that are largely neglected or dismissed due to prejudiced assumptions. In this soaring and incisive debut, Meadows challenges the dominant narratives of West Virginia by providing a precise and aching view of life in a place that is marked by hardship and brutality, yes, but also by the fierce resilience of the people and other species that call the scarred yet luscious and beautiful landscape home. 

In the Hands of the River is available from Hub City Press


Max Stone has an MFA candidate in Poetry at the University of Nevada, Reno, from where he also has a BA in English with a minor in Book Arts and Publication. He is originally from Reno, but has lived in many other places since including, most recently, New York City, and hopes to leave again soon. He has a chapbook, The Bisexual Lighting Makes Everyone Beautiful, forthcoming this summer with Ghost City Press. His poetry has been published in fifth wheel press, &ChangeBlack Moon Magazine, Sandpiper ReviewNight Coffee LitCaustic Frolic, and elsewhere. Max is also a book artist and retired college soccer player.

Sundress Reads: Review of Four in Hand

A book cover that reads "Four in Hand" in white letters against a dark green background with a folded down piece of yellow in the top right-hand corner. "Poems" is written in yellow in a vertical line below the title and the author's name "Alicia Mountain" is written in black letters at the very bottom of the page against a white outline that wraps around the dark green and yellow.

Alicia Mountain’s new poetry collection Four in Hand (BOA Editions, 2023) is comprised of four heroic crown sonnets—a sequence of fifteen interlinking sonnets wherein the last line of the first sonnet is the first line of the next, and so on, and the fifteenth sonnet consists of the first lines of the previous fourteen. Quite a complicated structure indeed, and tricky to pull off, but Mountain does so masterfully. She weaves together eloquent, and at times archaic, language with urgent issues like late-stage capitalism, the pandemic, environmental devastation, LGBTQ issues and discrimination, drone strikes, the 2016 election, etc. with contemporary references and found text. Mountain also offers contemplations of familial structures, her gay poetic lineage, love and loss, as well as investigations of the self and place.  Aside from the political undercurrents and heavier themes, Four in Hand is also tender and personal suffused with numerous kinds of love, including the lingering love that persists even after heartbreak, “I offer to trade you / a poem for the story of the place we pressed / our bodies together.” This book feels like a necessary antidote to the crushing pressures and anxieties facing us today.

A narrative thread is braided through the book, submerging then reemerging signaled by motifs like “train tracks,” “the queen,” and “violet,” “which operate as anchors that ground the poems and refocus the reader’s attention. The form lends itself to this loose, nonlinear narrative and though each heroic crown appears disparate at first you begin to notice the intricate patterns as you read further.

Each sonnet rolls effortlessly into the next, turning the meaning of its last line to mean something completely different—even opposite—when it becomes the first line of the next sonnet. For example, the last line of the ninth sonnet in the first sequence “Train Town Howl” reads “whomever you love. They belong beside you,” which seems to be a lament that their ex-lover likely has a new lover. But in the next sonnet, the same line reads as well-wishing towards the lover rather than lamentation—the speaker is now expressing to their past lover that they deserve to be with someone they love, whomever it may be, and be happy. Mountain achieves this reversal of meaning simply by changing the sentence structure. As a last line “whomever you love” is part of the sentence that begins in the previous line, but as the first line of the tenth stanza, “Whomever you love” is the beginning of the sentence, starting a thought rather than completing one. It’s a tiny change but has a significant impact, which is a testament to the virtuosity of Mountain’s. The syntax is delicately crafted and each period, comma, line break, and word, and is intentional.

On the note of intentionality, while many sonnets in the collection resemble traditional sonnets, the sonnet form never feels tired because of Mountain’s experimentation. In the second sequence “Sparingly,” she pushes the boundaries of the form: each line consists only of a single word. A traditional sonnet puts pressure on the line as a unit, by using one word per line Mountain zeroes in on the word, forcing us to linger with each word and really notice them, hold on to each syllable, savor the sounds.

Despite the dark cloud of political instability, environmental degradation, and loss that permeates, Mountain finds moments of lightness and hope, especially in the “elementary poets” the speaker is teaching poetry. They like “butts and cats and killing” and the girls are “purple princes too.” This childhood silliness and wonder contrasts the “The sinister lever-pull that will not right us / came swift in November,” meaning the election of Donald Trump and the dividedness of the nation. Mountain asks, “How long has it / been since you worked for an hourly wage?” exemplifying the disconnect between the wealthy and the politicians and the rest of us. By posing this question and then going to work with eight-year-old poets, the speaker is deciding to do not be crushed by despair and do the important work of investing hope in the future, represented by the children, and in small but not inconsequential actions. Such a kernel of optimism is found when “Eight-year-old writes, We befriend enemy / countries like we were never enemies.” A vision of a more peaceful world without senseless violence—a better world.

Four in Hand is an epic, ambitious work, the opulent landscapes, gentle intimacy, and acute awareness of corruption and destruction that we are complicit in, “Often, I forget I am a benefactor / of war by birthright,” will percolate in your brain long after you’ve put the book down. It is a perfect alchemy of the personal and the political, of abundance and sparsity, of the quotidian and the extraordinary. Mountain demonstrates dexterity in both form, lyric, and blank verse while retaining a pleasurable cohesiveness. This book is achingly beautiful and exemplifies the magic of poetry—how at its best, poetry can touch you deeply; make you feel, and think, and cry, and hope, and yearn, and be glad to be alive.

Four in Hand is available from BOA Editions


Max Stone is in his final semester as an MFA candidate in Poetry at the University of Nevada, Reno. He received his BA in English with a minor in Book Arts and Publication from UNR in 2019. He is originally from Reno, but has lived in many other places since including, most recently, New York City. His poetry has been published in Black Moon Magazine, & Change, Fifth Wheel Press, Sandpiper ReviewNight Coffee LitCaustic Frolic, and elsewhere. Max is also book artist and retired college soccer player.

Doubleback Books Announces the Release of Joy Ladin’s Impersonation

Doubleback Books announces the release of Joy Ladin’s Impersonation. Previously published in 2015 from The Sheep Meadow Press, and a finalist for the Lamda Literary Award, Impersonation is a collection of poems that chronicles the messy, mysterious, profound, and idiosyncratic gender transition of the speaker. It is a book about the life-long process of becoming. The poems encompass shame and triumph, ecstasy and disappointment, the mundane humiliation of airport security screenings and the miraculous experience of incarnation and fully embodied love. This new edition of Impersonation has been edited with new poems, a new structure, and a new introduction by the author.

Download your copy of Impersonation on the Doubleback Books website.

Joy Ladin has long worked at the tangled intersection of literature and trans identity. She has published ten books of poetry, including her latest collection, Shekhinah Speaks (Selva Oscura Press, 2022); 2021 National Jewish Book Award winner The Book of Anna (EOAGH); and Lambda Literary Award finalists Impersonation and Transmigration. A new collection, Family, is forthcoming from Persea in 2024. She has also published a memoir of gender transition, National Jewish Book Award finalist Through the Door of Life, and a groundbreaking work of trans theology, Lambda Literary and Triangle Award finalist, The Soul of the Stranger: Reading God and Torah from a Transgender Perspective. Her writings have  been recognized with a National Endowment for the Arts Fellowship and a Fulbright Scholarship, among other honors. Many of her poems, essays, and videos of her presentations are available at joyladin.wordpress.com.

Lyric Essentials: Elizabeth Upshur Reads Anuradha Bhowmik

Welcome back to Lyric Essentials, where we invite authors to share the work of their favorite poets. This month, Elizabeth Upshur joins us to discuss the work of Anuradha Bhowmik and how poetry can infiltrate girlhood, nostalgia, and reclaim it all. As always, we hope you enjoy as much as we did.


Ryleigh Wann: When was the first time you read Anuradha Bhowmik’s work? Why did it stand out to you then?

Elizabeth Upshur: 2016? Feels so long ago! I remember connecting with Bhowmik’s work because they are these incredibly poignant time capsules, little snapshots in black and white that you want to devour every little detail of, to see all the similarities and differences pointed out in the American experience. I remember writing my first syllabus in Kentucky for my kids in English 1010 and I knew that I could reach them through Elegy, 1998 to not only craft their own personal narrative but to gain a deeper understanding of an immigrant experience that wasn’t colored by Fox or the pulpit or what have you; it was the opportunity to see a person, a young person, like them.

Elizabeth Upshur reads “Jesse McCartney Live in Atlantic City, 2017” by Anuradha Bhowmik

RW: How has Bhowmik’s writing inspired your own? 

EU: Bhowmik can be so unapologetically femme, glitter, lipgloss, Lisa Frank… I haven’t written like that since I first started writing. Her relationship with her mother… mines nothing like that, and yet I find myself relating hard. Being a teenage girl is fraught enough, adding in technology, being Othered, burgeoning bodies and desire—she’s literally deciphering the code so she can show you how it was, in all its naked pain and glory. And looking back at that foundation propels you to look forward too. What sort of woman are you, holding that smaller self, AND therapy AND a hope for the future? That’s a lot, but for me I keep coming back to the cover of Brown Girl Chromatography, one half of her traditional, one half American(ized). She’s a Janus figure looking us head on— which is fitting because she’s a December Capricorn!—we see who her mother wants to nurture her into versus who Bhowmik is by nature. We’re different browns (she’s Bangladeshi American, I’m African American) but that’s an aspect of culture and of codeswitching that continues to ring true for me, and I hope my writing addresses it as cleverly one day soon. 

RW: Why did you choose to read these poems specifically? 

Elizabeth Upshur reads “Fieldnotes, 1” by Anuradha Bhowmik

EU: Well, I wanted to do a lil sampler, a poetry charcuterie (a poetrcuterie if you will). So I included one each from her series on AOL IM, which I’ve been calling demi-forms since it borrows the structure from that platform, but is also really expansive in the way she utilizes it. “Fieldnotes 1” is my favorite.

RW: What have you been up to lately (life, work, anything!)? Got any news to share?

EU: I’m sharing work with a few friends. Fingers crossed for a residency this year, and I’ve got a project simmering on the backburner. I was awarded a Hudson Valley Writers Center POC Scholarship, so I get to take a revision intensive workshop with January Gill O’Neil. Orchard just finished up their Crash Course on Forms by Black Writers for February and that was so fun. Definitely a highlight of Black History Month for me.

Read more from this interview at our Patreon


Anuradha Bhowmik is a Bangladeshi-American poet and writer from South Jersey. She is the 2021 winner of the Agnes Lynch Starrett Poetry Prize for her first collection Brown Girl Chromatography (Pitt Poetry Series, 2022). Bhowmik is a Kundiman Fellow and a 2018 AWP Intro Journals Project Winner in Poetry. She earned her MFA from Virginia Tech. Her poetry and prose have appeared in POETRY, The Sun, Quarterly West, and elsewhere.

Find her website here.

Purchase her collection Brown Girl Chromatography here.

Elizabeth Upshur is a Black Southern writer. She is a proud Fulbright alumna, and Poetry Co-Editor at OkayDonkey Mag. She is the 2020 Gigantic Sequins winner for her flash “motherfucker” and has won prizes from Brown Sugar Lit and Colorism Healing for work that deals in race, place, and the speculative. Her writing lives in EcoTheo, Augur Mag, Pretty Owl Poetry, and others. She lives in rural Tennessee with her family and rumors of the occasional black bear. She tweets @lizzy5by5

Ryleigh Wann (she/her) hails from Michigan and currently lives in Brooklyn, NY. She earned an MFA from UNC Wilmington where she taught poetry and served as the comics editor for Ecotone. Her writing can be found in The McNeese ReviewLongleaf ReviewThe Shore, and elsewhere. You can visit her website at ryleighwann.com

We Call Upon the Author to Explain—Zoë Fay-Stindt

Zoë Fay-Stindt’s Bird Body offers readers a fresh mythology, one that is avian and ardent, through which we may better understand ourselves. There are no black and white solutions, but there is humidity, desire, breath. The poems explain that, by accepting the harm our bodies have housed, we can find the wings to evolve, if not to escape. In their responses to my questions, Fay-Stindt discloses the transformations their manuscript underwent to become Bird Body.

A small bird, perhaps a chickadee, lays prone against a background of pinnatisect leaves. Both the bird and the leaves are drawn in soft shades of grey on a white background. Above the image reads "bird body," and below the image reads "poems by Zoe Fay-Stindt."

Marah Hoffman: The collection’s three sections–the priming, distress signal, and finally soft places to land–and their accompanying epigraphs gracefully provide context for the poems. How did you decide on these sections?

Zoë Fay-Stindt: Thank you! I’m glad they land—no pun intended. As a trauma recovery narrative, non-linearity is a really important element of Bird Body’s structure, so organizing the poems into clean, legible sections seemed really strange. That said, finding clarity through the containers that each section offered was such a relief for me! I owe that relief, actually, to the literal floorboards of Sundress’ Firefly Farms: I had all but given up on Bird Body when I came to Sundress for a writing residency, and I decided to give the chapbook one last overhaul to see if it might be salvaged. Spreading the collection’s pages out on the floor let me step into the mess of the project for the first time in several years, and from that chaos, these three sections gathered themselves up. These are the magic moments of writing: when it feels like the work is more in charge of itself than you are and you just have to step back to let it do its thing.

MH: Specifically in the section the priming, the poems pulse with wanting and the shame that follows. In “the last summer of innocence” are the lines, “I the shameful/leader of our trespasses, horrified/at my appetite, blooming predator” (15). And in “pap smear,” “my consumption/far beyond the suggested amount” (17). As the collection progresses, consumption continues to be a theme. How can birds help us understand our desires?

ZFS: Mmm, that’s an interesting question. It makes sense that want, shame, and consumption show up a lot. Writing this chapbook, I was trying to wrestle with the lessons that the body—especially an AFAB body coming into sexuality, desire, queerness, and hunger—gets taught about its worth as a sexual object. This first section, the priming, tried to hold these ideas of shame and desire up to the light without offering any clear answers. The poems in here speak to the real messy process of trying to make sense of that “priming,” and the language of shame that I microdosed all through adolescence.

ZFS: To answer your question about the birds, I’m actually not sure I know how they can help us understand our desires! But in Bird Body, at least, they helped me find a surrealist escape that wasn’t anchored in dichotomies of good/bad or right/wrong. Moving beyond the human world, I could let go of the shame I had inherited around my body, my desire, and the violence I had experienced.

MH: There is a tone of reclamation that sparks in distress signal. The speaker proclaims, “In my mythology…” (24). Overall, the poems express invention: symbols metamorphose, archetypes take flight. I say all this to bring me to my question, what was your research process like? It’s clear that amidst your experimentation is an awareness of the Bible, fables, and mythology.

ZFS: The speaker in these poems—and the younger version of me—was really hungry for a mythology that could step outside of the virgin-whore complex and greet their body as the beautiful, confusing animal that it was. My research process wasn’t very structured for this project, actually, but I did tuck into a lot of varying mythology to think about how birds have been represented in religious texts across the centuries, and birds often appeared as creators—or at least present during the creation of life. If birds were our guides or creators rather than a man-like figure, what kind of possibilities could that offer to envisioning a world beyond violent legacies?

MH: Were your poems inspired by any particular landscapes and/or seasons? I noticed a few pieces describe settings that are warm and wet–traditional descriptors of fertile places, despite the collection’s complicated relationship with maternity. To add a second question, would you like to speak to this juxtaposition?

ZFS: Oh, yeah. I was raised humid: growing up in North Carolina swamp country, the world around me was a rich and thick place. I still feel most alive when I’m in sweat-wet places—so much living goes on there! I love that humidity seeped through the poems so much.

MH: I am a huge fan of the second person, and I noticed you are too! “You” has many different owners throughout the collection: birds, a lover, the speaker’s mother, the speaker themself. What were your goals for point of view (and pronouns) as you wrote Bird Body?

ZFS: I think I’d be lying if I said I had any explicit goals for this, but thank you for the generosity of your question! Thinking about it retroactively, second person often takes hold in my poetry as a response to an always-shifting sense of distance between myself and the “outside” world. The boundaries around me feel forever in flux, and second person allows me to simultaneously hold the world at arm’s length (with boundaries, even as they fluctuate) while still stepping into deep intimacy. Beyond the page, that feels true to my experience of the world: I’m always in direct address. Always in conversation with you—you, Marah, or you, heron, or you, Mom, or you, cypress. These beings crowd my sense of self—delightfully, strangely—and the second person lets all those creatures in. I love how even that phrase, the second person, acknowledges a presence. A doubling. That feels true.

MH: While acknowledging the aches and ruptures, Bird Body spotlights awe. The personification of good’s malleability seems to be the heron, this otherworldly creature that can both swallow baby birds and bless a horizon. Would you mind explaining why herons are significant to you? What do they have to say about the notion of ‘good’?

ZFS: Hmm, that’s a really interesting question. I think, as I mentioned before, that a lot of my process of writing Bird Body was trying to figure out what the hell “good” meant in this world. Also, what does that even mean? The heron in Bird Body often appears as a complicated figure—a healer, a companion, but also, as you point out, a creature who hunts, who hungers. This felt important to me to sit with, and to, once again, step into a reality that’s almost never as black and white as we’d like to imagine.

MH: Lastly, a question I always love to ask is, what was your revision process like? Any advice to other writers who are compiling a poetry manuscript?

ZFS: Whew! Yes. An important question with an always-messy answer. As I mentioned earlier on, my revision process usually involves a lot of printed versions of the collection to make sense of the work as an embodied, separate being. Who are these poems, and what are the conversations they’re having? Spread out on the floor, I can get a real sense of them. I also like to take myself to a café and sit down with my manuscript-in-process to meet her again: who is she? What is she doing? What’s she been up to while I was sleeping, eating, taking a bath? After gathering a draft of my manuscript together and putting it down for a while, I like to come back to the work, read through it as a whole, and write down my general sense of what the collection is working towards and what questions it’s raising. I’m almost always surprised. I think that’d be my general advice: leave your manuscript alone for a while. Go for a several months-long walk. Then let yourself listen to what the work is telling you beyond what you thought you wanted the work to say, and see how you can honor that.

Bird Body is available on Zoë Fay-Stindt’s website


A portrait of a person with sunlit skin and dark hair that is tied back and framing their face. A red sleeveless top is visible, and they stand against a grey-green slatwall.

Zoë Fay-Stindt is a queer, bicontinental poet with roots in both the French and American South. Their work has been nominated for the Pushcart Prize, featured or forthcoming in places such as Southern Humanities, Ninth Letter, and Poet Lore, and gathered into a chapbook, Bird Body, winner of Cordella Press’ inaugural Gwendolyn Brooks Poetry Prize. She lives in Ames, Iowa, where she is an MFA candidate at Iowa State University, poetry editor for the environmental journal, Flyway, and a community farm volunteer. You can learn more at www.zoefaystindt.com.

A person with pale skin and shoulder length blonde hair smiles widely at the camera. Their smile shows their teeth, and they are wearing red lipstick. They wear a white sleeveless top and stand in front of a brown door and a grey wall.

Marah Hoffman has a bachelor’s in English and Creative Writing from Lebanon Valley College. In college, she served as co-poetry editor of Green Blotter Literary Magazine and Sigma Tau Delta English Honors Society president. From the LVC English department, she won The Green Blotter Writer Award. She has been featured in journals including Green Blotter, LURe Journal, Oakland Arts Review, Beyond Thought, and Asterism. Now, she supports Sundress Academy for the Arts through her role as Creative Director. Marah loves creative nonfiction, intertextuality, whimsicality, cats, lattes, distance running, and adding to her personal lexicon. Her list of favorite words grows every week.