The Wardrobe’s Best Dressed: The Pink I Must Have Worn by Scarlett Peterson


This selection, chosen by guest editor Joey Gould, is from The Pink I Must Have Worn by Scarlett Peterson (Kelsay Books 2023).

Ode to My Father

The way that spit gathers 
in the corners of your mouth— 
that is how you taught me to love:
with gaps, bits of substance
as insubstantial as sputum,
the sign of a need for water
or a good cleaning.

Father, you set the bar impressively low. 
I spent ten years looking for a man like you,
slept next to them naked, two dozen men
made their way into my bed
before I realized each one of them was you—
your hard eyes, your dark hair,
your crooked bastard smile.

I learned how to leave them, father, 
and you, in my wake.


Scarlett Peterson is a poet, writer, and high school English teacher based in the Metro Atlanta area. She is the author of The Pink I Must Have Worn (Kelsay Books, 2023). She earned her PhD in English from Georgia State University in 2024, and her MFA in 2019 at Georgia College. Her work—spanning poetry, nonfiction, and fiction—has appeared in Moon City ReviewThe Lavender ReviewCosmonauts AvenueGargoyle MagazinePoetry Online, and other literary journals. She is currently at work on a second poetry collection and a memoir.


Joey Gould, who served as Sundress Academy for the Arts Spring 2024 Writer in Residence, wrote The Acute Avian Heart (2019, Lily Poetry Review) & Penitent > Arbiter (2022, Lily Poetry Review), along with transfinity (forthcoming from Lambhouse Books). Their recent work appears in SolsticeMemezine, and Defunkt Magazine’s Surreal Confessional Anthology. They write book reviews as Poetry Editor for Drunk Monkeys, and have also placed reviews in Glass: A Journal of Poetry and the Sundress blog.

The Wardrobe’s Best Dressed: The Pink I Must Have Worn by Scarlett Peterson


This selection, chosen by guest editor Joey Gould, is from The Pink I Must Have Worn by Scarlett Peterson (Kelsay Books 2023).

Though I Do Not Have Wings

I am deciding, today, how it will feel to be disowned.
A black and blue butterfly lands in paint run-off
from the small house. The house and grass now the color 
of a robin’s egg, 
    or  a chicken’s. 
    The now-gone chickens laid
that shade of blue, laid brown. 

Houseflies shine blue-green 

in the sun and 

vomit every time they land.

One hen flew over the coop’s fence each afternoon,

the height no great distance to a housefly, 
all that a hen could manage.

I should have to travel soon—


Scarlett Peterson is a poet, writer, and high school English teacher based in the Metro Atlanta area. She is the author of The Pink I Must Have Worn (Kelsay Books, 2023). She earned her PhD in English from Georgia State University in 2024, and her MFA in 2019 at Georgia College. Her work—spanning poetry, nonfiction, and fiction—has appeared in Moon City ReviewThe Lavender ReviewCosmonauts AvenueGargoyle MagazinePoetry Online, and other literary journals. She is currently at work on a second poetry collection and a memoir.


Joey Gould, who served as Sundress Academy for the Arts Spring 2024 Writer in Residence, wrote The Acute Avian Heart (2019, Lily Poetry Review) & Penitent > Arbiter (2022, Lily Poetry Review), along with transfinity (forthcoming from Lambhouse Books). Their recent work appears in SolsticeMemezine, and Defunkt Magazine’s Surreal Confessional Anthology. They write book reviews as Poetry Editor for Drunk Monkeys, and have also placed reviews in Glass: A Journal of Poetry and the Sundress blog.

Sundress Reads: Review of A Face Out of Clay

Sundress Reads black-and-white logo with a sheep sitting on a stool next to the words "Sundress Reads." The sheep is wearing glasses and holding a cup filled with a hot drink in one hoof and holding an open book in the other.
A light green and yellow background with half of a clay face lying on its side in between the words "A Face Out of Clay." "Poems" is in smaller font below that and at the bottom is the author's name "Brent Ameneyro."

If the past is gone, can it be said to even exist? And if the past doesn’t exist, what does that mean for history, for identity, for memory? I won’t pretend to have a definitive answer, if even there is one. Nor would, I expect, Brent Ameneyro, the author of A Face Out of Clay (University Press of Colorado, 2024). But in reading his brilliant poetry collection, I quickly realize that here is a writer who has experienced that question of identity with razor-sharp attentiveness.

The book’s first poem, “Making a Face Out of Granite,” serves as something of an epigraph in itself, hinting at Ameneyro’s poetic insight in short three lines:

“How the smallest ges-

ture can rewrite a million-

year-old narrative.” (1)

Indeed, it actually hints Ameneyro’s incisive, tactile, and portentous collection of sensory ephemera from the past throughout the book. Memories are evoked by the smallest of observations and sensations, recreating the lived experience of remembering in real time. The poem, “A Walk in Mercado de la Merced,” exemplifies this perfectly. It begins with an imperative to “inhale” and then, like the opening of floodgates, a brilliant collage of scents pours through: “fried pig skin…tortillas…cigarette smoke…violin strings / fresh paint” (Ameneyro 9). The details here are elevated from much other contemporary poetry for their eclecticism—it’s almost Nerudian, the idea of inhaling violin strings. Then, from this olfactory background, a series of four questions emerge, each one more resonant than the last for their specificity and strangeness. The first one gives the poem its undeniable power: “when did my hands get so many wrinkles?” (Ameneyro 9). “A Walk in Mercado de la Merced” no less than transmits the experience of being immersed in recalling a specific place at a specific time, and then having certain moment of details of both the present and the past snap into sharp focus, and the violent clash between past and present. Who hasn’t thought back on a favorite spot from their youth, only to be reminded of how old they’ve become?

The seeming violence—or at least, confusion—of the passage of time is also structurally represented in a series of four poems, each called “Tectonics.” According to a note in the back, a “Tectonic” originates as a paragraph prose poem which is then duplicated. Parts of one poem are cut out and erased. Whatever has been erased in one poem must remain in the other. According to Ameneyro, the poetic fragmentation is meant to reflect “The chaotic and destructive events that occur along [tectonic] plate boundaries…[which] often leave civilizations broken and disoriented” (83). This is a fitting metaphor. Tectonic movement can be instantaneous and explosive, or slow and erosive. In either case, an indelible mark can be left on the Earth, or memory. Ameneyro’s “Tectonics” are just as resonant and innovative as they sound. Take this line from the third “Tectonics”:

“it’s     easy to talk            the heart but it’s          in a

      painting             or en español          maybe it’s easier to  

talk about           the earth.” (Ameneyro 45)

The gaps in the poetry and the way the sentences are on the verge of making sense lead to thrilling suggestions.

For how fracturing and confusing time can be, moments from the recesses of memory are rendered with undeniable warmth. In “Puebla,” there are “Houses like parakeets / perched on a dirt road. / There’s an arcade / down two blocks where we used to play” (Ameneyro 42). In “Leaving Before Christmas” this warmth is juxtaposed with an emotional strife looming in the near future, one never described: “there was a keyboard / powered off / every note imaginable / played on dad’s knee / emptiness grew in the room…and there was turbulence / waiting” (Ameneyro 16–17). Every emotion is evoked and experienced with these poems, sometimes even simultaneously.

What really elevates Ameneyro’s poetry is his mastery over storytelling and surrealism. A relatively early standout in the collection is “The Overwhelming Scent of Rosemary.” It has, at its core, a simple Proustian scene. A man picks up some rosemary, crushes it in his fingers, and the scent brings forth “a memory of a house, a yard, / children playing around a rosemary bush” (27). But the poem is from a perspective of a bird who “mid-flight, / gains human-level consciousness” as it flies above the man. It can see into his mind. By the end of the poem, “the overwhelming smell / of rosemary from his fingers / makes the bird forget how to fly, / how to be bird: / it lands next to the man / and walks” (27). It reads with the simplicity and impact of a fable and it filled my heart with warmth, the way it suggests a certain kinship between the bird and the man.

The masterpiece of A Face Out of Clay, in my view, is “The Chairman.” Spanning six pages, and tells the story of the narrator’s friend and his amateur pro-wrestling alter ego, The Chairman. After many beers, he grabs a metal chair and repeatedly smashes it against his head. At first, the characters greet the stunt with enthusiasm and cheers. But with each subsequent bang against the skull, the applause diminishes; the echoes of the metal chair reach further and further, making “some unsuspecting neighbor / drop and apple / out of their grocery bag” (Ameneyro 71). By the third hit, The Chairman’s eyes are “blue and delicate / like a newborn no longer / open wide or trying / to connect with anyone” (72). The fourth and final hit follows the narrator into his dreams, and we are left with an achingly beautiful, unsettling image:

“I was the captain

of a ship; all my crew was sick,

hungry, and tired,

and I kept looking out

into the horizon

as the ship slapped

the tall waves

over and over.” (Ameneyro 73)

This poem is vivid, haunting, and spans countless emotions and lives. While Ameneyro writes from a specific place, with a specific identity, his poetry touches the elemental and attains the universal. A Face Out of Clay is a work of literature, quite simply, that is not to be missed. 

A Face Out of Clay is available from University Press of Colorado.


Joseph Norris graduated with a BFA in Creative Writing from Emerson College. He has had short stories and poems published in Gauge Magazine and Emerson Green Mag, and he won the Humans of the World Summer Poetry Prize, a competition that included Guggenheim Fellows and winners of the National Jewish Book Award. He lives in Berkeley, California with his girlfriend and her cat and is learning how to play the guitar and the banjolin.

An Interview with Julia Bouwsma, Author of Death Fluorescence

Upon the release of her new poetry collection, Death Fluorescence, Julia Bouwsma spoke with Sundress Publication editorial intern Annabel Phoel about the soul of the collection, the importance of identity, grief, transformation, and healing, and the impact that Jewish history has left on her writing.

Annabel Phoel: You open the book with two epigraphs. How did you choose them? How do you want them to impact the reading of the book? Do you want the reader to take anything away from the epigraphs on their own?

Julia Bouwsma: The idea of call and response across distance is very important to me in poetry in general. I often think of conversations occurring between disparate poems, of poems coming to life in the space between reader and writer. When I wrote the book, I was worrying about the future while looking toward the past for answers. I felt like the silences of the past and the uncertainties of the future were calling back and forth to one another, that I was just in the middle of their conversation, trying to catch snippets and make sense of them. So placing two epigraphs in conversation with one another—which I did from the very first draft—instinctively felt like a very natural move. It was a way to frame and invite that potential for conversation across time and distance and between two very different voices. And it was also a way to create an opening for the reader, an invitation to enter the space between the two texts and listen. 

Although epigraphs ultimately become guides for the reader, I tend to put them into manuscripts early on as a way to guide myself in the writing. I came to the Maurice Blanchot quote first: “It is not you who will speak; let the disaster speak in you, even if it be by your forgetfulness or silence,” in the very first draft of the manuscript, when it seemed book was mostly a book about disaster, fear, and legacies and consequences of silence. The second quote—though there always was one—changed a few times. But as the book began to expand emotionally, the excerpt from Naomi Shihab Nye’s poem “Kindness” felt like the perfect fit. 

AP: Throughout the first section you catalogue this inability to shake events of decades past through both lineage and land. Talk to me about feeling that past connection.

JB: As a farmer-poet (I live on an off-the-grid homestead in the mountains of western Maine) I am deeply aware of the histories carried by the land I live on and love. It is present in the rusted scraps of iron I find as I dig in my garden, in the stone walls that run through the woods, in the small 1800’s cemetery a hundred yards from my house. How the labor done by those who worked this land before me informs and feeds the labor I do now. How for every history I know, there are so many histories I don’t know. And, how the reasons I don’t know them—the silences that surround them—are their own lesson. Working a piece of land is a connective process—you shape it, and it shapes you. And over time it becomes a crucial part of your identity, so those histories it carries—even the histories you don’t know about—they become a part of who you are. 

AP: The Holocaust and its impacts never really leave the collection. Can you talk us through what makes it so prevalent?

JB: In researching and writing my last book, Midden, a collection of poems about the State of Maine’s 1912 forced eviction and erasure of an interracial community from their home on Malaga Island, I thought a lot about the ways in which historic trauma is passed through families, often in the form of silences. And as someone of Jewish ancestry, these patterns of silence were a thing I recognized in my own family history. For example, I knew my great-grandmother until she passed away when I was in high school, but to this day no one in my family, despite research, has ever been quite clear on what town or even what country she grew up in or what her name was before it was changed upon emigrating. 

The Holocaust, as well as the many pogroms and other injustices that preceded it, has both shaped and erased much of my family history. This is what genocides do, the legacies they leave. Destruction and erasure of a people inherently severs descendants from their pasts. It creates silences that are passed through families in lieu of histories. Silences that separate us from ourselves. Silences become a part of our own histories and identities. 

I am interested in understanding the wound because I think if we don’t name our wounds—even through silence or absence—don’t learn to see them, then we can’t figure out what to do with them. What can our wounds, our silences and ruptures, give us? How can I ensure that I use the histories and silences carried within my DNA to help me to see, speak against, and fight present and future atrocities? Something in my bones remembers, even if I do not. Something in me understands, on a primal level, what is happening in Palestine and elsewhere. If I can think of it connectively then I can, as Naomi Shihab Nye says, “see the size of the cloth.” It is my job to remember even what I cannot remember, because if we don’t, if we allow ourselves to become separated from the past and from ourselves, we become complicit, or worse. 

AP: Tell me about the imagery you’re creating with the visual formatting of poems like “Haunt,” “Study in Epigenetic Memory: A Memory of Warmth,” and “The Thing About Fire.”

JB: This is a book that is very interested in the idea of transformation and adaptation—both in terms of using the familiar as a guide for navigating the unknown, and in finding the unfamiliar within what we already know. Can the old wounds somehow help us find our way through a world that feels increasingly strange? Can we stare at the familiar long enough to see in it something we have never seen before, to find some new sense of possibility? The visual poems included in this collection are a new direction for me, but they are an organic evolution of the questions I was asking. Unexpected shapes emerged, glaring ruptures formed, doorways opened up inside the poems, and I did my best to step through them to see what would happen.

AP: In “I’m Okay but the Country Is Not,” you blend grief for familial loss with the grief of a more ideological loss––the loss of the idea of a perfect America. Why did you put the two together? For such different kinds of grief, how does each inform the other?

JB: Grief has a way of naturally spiraling and compounding because it simultaneously expands and constricts our minds, our vision. We cannot see beyond our grief, which isolates us, and yet it also seems that our grief has no bounds, and that boundlessness is somehow connective. It ties our griefs to one another, often in unexpected ways, and it ties us to others who are also grieving—across physical distances and perhaps even across time and generations. That sense of constriction and expansion and spilling over is embodied in the form of the poem itself, which began as a four-page rant and ultimately took shape as sort of hybrid heroic sonnet crown (the first eight sonnets are Petrarchan, but they break into free-form sonnets after the octet). 

When my grandmother died at the end of January 2017, I was already experiencing a great deal of sociopolitical grief and rage. And she was as well, as evidenced by her words near the end of her life: “I’m okay, but the country isn’t.” Certainly, it was/is a grief for democracy, which feels even more precarious now than when I wrote the sequence. It is the grief of watching history actively forget itself, of watching the people forget what they should have learned from history. But I do want to clarify that it is not a grief for “the idea of a perfect America.” I find it impossible to unwind the idea of America from the immeasurable cruelty and harm embedded at its center since inception, a fact which carries its own grief and which I acknowledge in the poem itself: “America is its own damaged DNA. / It circles in on itself until the throat catches inside the throat…”

Anyway, when my grandmother died, I felt that her grief over the direction America was taking had broken her heart, that it was partially to blame for her death. And I felt both an anger over that and a sense of responsibility. It seemed to me that her grief was a necessary labor that needed to be continued and that it was my job to carry it—and find a way to express it—for her. As I believe she, being the first of her family born in the U.S., carried the grief of her ancestors who perished in Europe. So, I was carrying both her larger historic grief along with my own personal grief at losing her, and the two naturally informed one another and then perhaps fused, becoming a sort of double helix that guided the sonnet sequence. 

AP: Preceding “A Meditation on Parasitic Infection,” you state “C. elegans is notable for the singular blue light it emits at expiry, a phenomenon also known as ‘death fluorescence.’” Why this term for the collection? What is expiring? Or is it the species’ inability to let go of the past?

JB: I began researching the idea of epigenetic memory, the theory that trauma alters our DNA and is subsequently passed down through generations. As part of this research, I read a number of studies involving the C. elegans nematode, an organism that is scientifically significant for a whole range of reasons, including its “death fluorescence.” The blue light emitted by the worm as it dies fascinates me both on a literal level—scientists have actually been able to map its death in live time, watching each cell turn blue one after another—and metaphorically. Between the climate crisis and social and political unrest, modern human civilization feels increasingly unstable to me. When I began the book, one of the questions I was asking was: how do we navigate a dying world? As I wrote further, I began to be comforted by the idea of geologic time, by thinking that it’s not the planet that is expiring but the humans who have done it so much harm. I don’t think it’s our inability to let go of the past that’s destroying us, but our inability to learn from the past and adapt. Either way, our capacity for beauty is still somehow embedded inside of profound loss and change, inside of fear and uncertainty. And I do want to celebrate that—in all its complicated and damaged precariousness—while I can. 

AP: Explain your intentions behind the shifts in formatting from page to page over the course of “Muscle Memory: A Surgery.” What do you want the reader to glean from these shifts?

JB: You know, I don’t think poets talk enough about how writing a book changes us. About how sometimes we have to change in order to become the necessary person to write a book the way it wants to be written. To write and unwrite and rewrite ourselves, to dissemble and reinvent ourselves both on and off the page. The rawness of that work, the vulnerability of it. I was going through a lot of growing pains during the time I wrote this book, learning how to adapt in the face of family losses and hard change. Change can be a hard-won process for me. I learn best through failure, and tend to cling to habits or thought processes that aren’t serving me until I reach a tipping point. We often say that healing is messy, that it’s not linear.  I was looking for a way to lay that messiness of change out on the page, to visually embody it in the poem. 

AP: Talk to me more about having conversations with the pain and connecting the wellness of the body and mind. How can we heal the body with the mind?

JB: This is an interesting question for me because I went into this book with a lot of resistance toward the idea of healing. I wrote many of the poems, especially many of the poems that occur in the earlier sections of the book from a place of pain, both mental and physical. But I have always been more focused on the idea of holding rather than healing. So the question I was asking around pain wasn’t How do I get rid of this pain?, which I think is the question we are generally trained and expected to ask. Instead, it was more like: How do I acknowledge and honor this pain, which is after all a part of me? What can I do with it that might be useful? How might a source of shame instead become a superpower for me? What messages is my pain carrying, and what does it have to tell me? I remember Aracelis Girmay telling me, when I was working on my last book, that it was the poet’s—the poem’s—job to have a conversation with silence. So, I wanted to take a similar approach to the idea of pain, to have a conversation with it, as my acupuncturist suggested to me at one point. Because I think that’s a lot of what poetry really is—listening for the words inside things we don’t normally think of as having language, learning to have conversations with them. And entering a dynamic process like that, a conversation, it changes everything because it gives you agency, which changes the power balance, breaks things up in unexpected ways, like ice-out on the river in spring. 

AP: Can you talk to me about the constant appearance of water throughout the collection?

JB: To be honest, the prevalence of water took me by surprise in this book. It wasn’t even something I really noticed until readers started pointing it out to me. It just kind crept into the poems one by one until it became a kind of character in the book, much the way the color blue did as well. Some of it, I think, was simply the fact that the environment in which I’m writing tends to worm its way in. I wrote many of the poems and assembled the first draft of this book during a writing residency in Monson, Maine during the month of February, and I used to take daily walks out onto the frozen lake that abuts the center of town. So the lake became a presence in a number of the poems—a surface that was both ground and not ground. We also experienced several summers of extreme drought during the time I was writing the book, as well as one summer of endless rain. And I love the rivers near my home—kayaking them, thinking of the way they function as a kind of artery for the land I know and love. And of course, as a homesteader, it often seems I am endlessly carrying buckets of water to some animal or another, a labor which also finds its way into the poems. But I think water also carries a great deal of symbolic power for me. In its permeability, its ability to shift form—changing from something solid and immobile to something fluid and dynamic, and then back again. In the fact that it is simultaneously both a burden to carry and a life force we all rely on and need. That it is both internal and external. That it connects us to one another in myriad ways. 

AP: Your poems play with humanity’s innovation and how it has impacted the rest of the natural world––in both good ways and bad. How do we move towards the good?

JB: That feels like the million-dollar question I wish I had the answer to! It’s certainly one of the biggest questions I was trying to write into in this book. The truth is that when I think of the future, I have a lot of fear. And when I am afraid, I try to remember something my very wise dog trainer once told me: Don’t be afraid, be curious. So, I think the best answer I have is that we move toward the good by keeping ourselves open. By taking the invitations that come and rising to meet them as best we can. The poem tends to be a place where I go to figure out who I want to be in the world. Which is someone who listens, who is willing to enter into messiness or discomfort, who sees and navigates the world in a way that is connected. I strive to be my bravest self on the page and then hope to live up to that off the page. Recently I have been trying to give myself more grace when I fail to do so. And to remember, even in the thick of it, to play. 

Death Fluorescence is available to pre-order now

Julia Bouwsma is Maine’s sixth Poet Laureate. In 2024 she received a Poet Laureate Fellowship from the Academy of American Poets. She is the acclaimed author of Midden (Fordham University Press, 2018), and Work by Bloodlight (Cider Press Review, 2017) and serves as Director for Webster Library in Kingsfield, Maine.

Annabel Phoel is a junior studying English and Government/International Relations between William & Mary and the University of St Andrews, where she currently resides. She is a staff writer on St Andrews’ Not Applicable Magazine and helps on their editorial board. When not writing or studying, Annabel is rowing on various lochs in Scotland. You can check out some of her writing at https://xoxoirisalder.substack.com/.

The Wardrobe’s Best Dressed: The Pink I Must Have Worn by Scarlett Peterson


This selection, chosen by guest editor Joey Gould, is from The Pink I Must Have Worn by Scarlett Peterson (Kelsay Books 2023).

In the beginning there is always a birth—

I  was born into grief 
small body at the door 
where two should have stood 
should have been walking 
by then. At the opening I was 
pink and small, firstborn’s 
replacement, born knowing 
grief as heirloom, as overarching 
theme. This is how I came 
into being. I was two meeting 
as one, two cherubs 
a Greek chorus heard by 
no one but me, little guides 
the ghosts I imagined passing 
through the walls of our 
haunted apartments. 
Little static I recognized 
as voices little sisters, older,  
never aging, always at the other end 
of the play phone, whispering 
what I could and could not hear.


Scarlett Peterson is a poet, writer, and high school English teacher based in the Metro Atlanta area. She is the author of The Pink I Must Have Worn (Kelsay Books, 2023). She earned her PhD in English from Georgia State University in 2024, and her MFA in 2019 at Georgia College. Her work—spanning poetry, nonfiction, and fiction—has appeared in Moon City ReviewThe Lavender ReviewCosmonauts AvenueGargoyle MagazinePoetry Online, and other literary journals. She is currently at work on a second poetry collection and a memoir.


Joey Gould, who served as Sundress Academy for the Arts Spring 2024 Writer in Residence, wrote The Acute Avian Heart (2019, Lily Poetry Review) & Penitent > Arbiter (2022, Lily Poetry Review), along with transfinity (forthcoming from Lambhouse Books). Their recent work appears in SolsticeMemezine, and Defunkt Magazine’s Surreal Confessional Anthology. They write book reviews as Poetry Editor for Drunk Monkeys, and have also placed reviews in Glass: A Journal of Poetry and the Sundress blog.

The Wardrobe’s Best Dressed: The Autobiography of Rain by Lana Hechtman Ayers


This selection, chosen by guest editor Joey Gould, is from The Autobiography of Rain by Lana Hechtman Ayers (Fernwood Press 2024).

Things You Will Only Learn About Me When It’s Too Late

Listen to me as one listens to the rain
                          —Octavio Paz

I wanted to grow up to be an astronaut
so I could escape the gravity of childhood.

My first crush was on the winter night sky.

In a crowd of people, mosquitoes bite me first.

Sleep was never a friend.

Barbie, a sworn enemy with her wasp waist
and long, straight blonde locks.

My dark hair never grows much below my ears.

Hula hoops and I reached a discordant truce.

I failed at everything,
some things more than once,
some things hundreds of times.
This hasn’t stopped me trying.

The forest canopy is my adopted family.

Coffee is a verb.

Poetry is breakfast.

My heartbeat aligns with Atlantic Ocean’s pulse.

Klutz, I have spent my entire life falling.
First, in love with shadow, then chiaroscuro.

Once, I pitched down a hill in a city park,
would have kept rolling forever except my head
collided with a cedar tree and stopped me—
thankfully the tree was unharmed.

I trip over words, especially goodbye.

I fell into Mathematics as a major in college
and am still solving for x.

I stumbled into the oblivion of Earl Grey
ice cream and never stumbled back out.

I teeter on the see-saw of self-love
with a fulcrum of constant panic
that balances things out nicely.

My life story is the autobiography of rain.


Cat mama, dog mama, sky-watcher, and former New Yorker Lana Hechtman Ayers earned an MFA in Poetry from New England College. She has authored 4 chapbooks, 9 full-length poetry collections, and has poems appearing in or forthcoming from The London Reader, Peregrine, One Art, and others. In her role as managing editor, she’s ushered 150 poetry collections into the world. Lana is a recovering coffee-obsessive whose favorite color is the swirl of van Gogh’s The Starry Night. From her home in Oregon on the unceded land of the Yaq’on people, on clear quiet nights she can hear the Pacific ocean whispering to the moon.


Joey Gould, who served as Sundress Academy for the Arts Spring 2024 Writer in Residence, wrote The Acute Avian Heart (2019, Lily Poetry Review) & Penitent > Arbiter (2022, Lily Poetry Review), along with transfinity (forthcoming from Lambhouse Books). Their recent work appears in SolsticeMemezine, and Defunkt Magazine’s Surreal Confessional Anthology. They write book reviews as Poetry Editor for Drunk Monkeys, and have also placed reviews in Glass: A Journal of Poetry and the Sundress blog.

The Wardrobe’s Best Dressed: The Autobiography of Rain by Lana Hechtman Ayers


This selection, chosen by guest editor Joey Gould, is from The Autobiography of Rain by Lana Hechtman Ayers (Fernwood Press 2024).

Of the Many Things I Was Taught Not to Do

after Annie Lighthart

I was taught not to repeat anything I saw.

Not the river of night and its luminescent-
eyed fish paddling above me.

Not the fir-covered hills like soldiers
with rifles at ease, finally retreating.

Not the tufted skirts of sky, their billowy
crinoline rustling of maple tree leaves.

Not the waters of the Yaquina, its surface
ripples like the footprints of pale ghosts.

I have lived in so many theaters of the mind
and wanted to kiss and tell all the secret plotlines.

But my mother warned Loquacious girls go to hell.

I’m there anyway, so here’s what I know—

how mallard’s wings flap like urgent letters
fluttering their way to you;

how yellow leaves flit in the breeze like the humble
prayers of very young children;

how earthworms sing in the rain, a nearly silent
song of loneliness;

and love, well, love is the color
of the sky anytime you look up.


Cat mama, dog mama, sky-watcher, and former New Yorker Lana Hechtman Ayers earned an MFA in Poetry from New England College. She has authored 4 chapbooks, 9 full-length poetry collections, and has poems appearing in or forthcoming from The London Reader, Peregrine, One Art, and others. In her role as managing editor, she’s ushered 150 poetry collections into the world. Lana is a recovering coffee-obsessive whose favorite color is the swirl of van Gogh’s The Starry Night. From her home in Oregon on the unceded land of the Yaq’on people, on clear quiet nights she can hear the Pacific ocean whispering to the moon.


Joey Gould, who served as Sundress Academy for the Arts Spring 2024 Writer in Residence, wrote The Acute Avian Heart (2019, Lily Poetry Review) & Penitent > Arbiter (2022, Lily Poetry Review), along with transfinity (forthcoming from Lambhouse Books). Their recent work appears in SolsticeMemezine, and Defunkt Magazine’s Surreal Confessional Anthology. They write book reviews as Poetry Editor for Drunk Monkeys, and have also placed reviews in Glass: A Journal of Poetry and the Sundress blog.

The Wardrobe’s Best Dressed: The Autobiography of Rain by Lana Hechtman Ayers


This selection, chosen by guest editor Joey Gould, is from The Autobiography of Rain by Lana Hechtman Ayers (Fernwood Press 2024).

became sand     became ocean     became sky

after “Coda” by Patricia Fargnoli

At the cabin in Pemaquid, Maine
                we were as fluid as mist that socked in
                                the mornings of our retreat days

soft and surreal
                so that our words sighed like the ocean outside
                                lighthouse a quick-step stroll away

our poems glided onto pages mobius as seagulls—
                we colored in white lines with blue glass bowls
                                a tambourine     a teapot     giant beguiling isles

meanwhile the world far away from our mystical
                poets’ globe seethed with the usual meanness—
                                injustice     war     oozing angers

that transform anything
                even furniture into weapons
                                the rocking chair smashed against a wall

all we knew was tall beach grass shifting dunes
                the calls of owls high in the pines at night
                                wind-scattered stars

the last day we went our separate ways
                back to our opposing coasts
                                clipped cities

had I known that it would be the last time
                I’d ever see you—
                                no tears     no parting words

only breath on one another’s cheeks
                our oblique poems of being
                                a hug so tight I’d still be holding you now


Cat mama, dog mama, sky-watcher, and former New Yorker Lana Hechtman Ayers earned an MFA in Poetry from New England College. She has authored 4 chapbooks, 9 full-length poetry collections, and has poems appearing in or forthcoming from The London Reader, Peregrine, One Art, and others. In her role as managing editor, she’s ushered 150 poetry collections into the world. Lana is a recovering coffee-obsessive whose favorite color is the swirl of van Gogh’s The Starry Night. From her home in Oregon on the unceded land of the Yaq’on people, on clear quiet nights she can hear the Pacific ocean whispering to the moon.


Joey Gould, who served as Sundress Academy for the Arts Spring 2024 Writer in Residence, wrote The Acute Avian Heart (2019, Lily Poetry Review) & Penitent > Arbiter (2022, Lily Poetry Review), along with transfinity (forthcoming from Lambhouse Books). Their recent work appears in SolsticeMemezine, and Defunkt Magazine’s Surreal Confessional Anthology. They write book reviews as Poetry Editor for Drunk Monkeys, and have also placed reviews in Glass: A Journal of Poetry and the Sundress blog.

The Wardrobe’s Best Dressed: The Autobiography of Rain by Lana Hechtman Ayers


This selection, chosen by guest editor Joey Gould, is from The Autobiography of Rain by Lana Hechtman Ayers (Fernwood Press 2024).

Wonder

Sky above
never leaves us,
never abandons us,
though it wears
inscrutable masks—
blues, grays, whites,
kaleidoscopes of dusk & dawn,
black sails of night,
all those stars tiptoeing around
& the floating moon
like a brooch I coveted
my grandma used to wear
on Sabbath days,
crystals that scatter-danced
waxing and waning crescents
of golden light all over
the synagogue,
proof of glory.
Such arrogance
I breathe the sky,
exhale nothing
save devotion.


Cat mama, dog mama, sky-watcher, and former New Yorker Lana Hechtman Ayers earned an MFA in Poetry from New England College. She has authored 4 chapbooks, 9 full-length poetry collections, and has poems appearing in or forthcoming from The London Reader, Peregrine, One Art, and others. In her role as managing editor, she’s ushered 150 poetry collections into the world. Lana is a recovering coffee-obsessive whose favorite color is the swirl of van Gogh’s The Starry Night. From her home in Oregon on the unceded land of the Yaq’on people, on clear quiet nights she can hear the Pacific ocean whispering to the moon.


Joey Gould, who served as Sundress Academy for the Arts Spring 2024 Writer in Residence, wrote The Acute Avian Heart (2019, Lily Poetry Review) & Penitent > Arbiter (2022, Lily Poetry Review), along with transfinity (forthcoming from Lambhouse Books). Their recent work appears in SolsticeMemezine, and Defunkt Magazine’s Surreal Confessional Anthology. They write book reviews as Poetry Editor for Drunk Monkeys, and have also placed reviews in Glass: A Journal of Poetry and the Sundress blog.

Sundress Reads: Review of The Eating Knife

The Eating Knife by Ayelet Amittay (Fernwood Press, 2025) reimagines different biblical tales through a deeply personal and contemporary lens. Also in this collection, Amittay explores various forms & structures of poetry. The speaker’s voice comes through in each poem, one raw with youth, vulnerability, and the weight of ancestry. Amittay acknowledges the impact of family and how language is rooted deep into their storytelling and experiences, taking us readers through different emotions and moments of reflection. By exposing raw truths about trauma, masculinity, and generational heritage, this collection offers an exploration of violence, both literal and inherited, across the boundaries of the body, family, and faith.

Each poem leaves the reader with an a part of the speaker—a knife, God’s presence, the feeling of judgment or even a certain gut feeling. Amittay explores the raw truth of her trauma, for example, the title poem starts off with a striking line that immediately places a vivid image in my head: “Bloodless meat on the cutting board” (Amittay 16). Amittay continues into a much deeper story. Through poetry, Amittay uses blood, meat and the act of cutting to discuss the themes of masculinity and generational heritage. Amittay uses her male relatives and the connections they share to show the imbalance of gender roles in her culture. With only a few lines, each poem has a message that explores different themes through language, whether it be a language besides English in this case there is Hebrew incorporated as well, but also the choice of words. 

Although each poem is strong on its own, many images and references reoccur throughout the collection, such as religious references, family members and gender roles that are important to the speaker, making The Eating Knife feel cohesive. For one, incorporating bits of Hebrew adds a touch that makes the collection stand out from others I’ve read, helping Amittay build a sense of self for the speaker. On an emotional level, we are confronted with the speaker’s trauma and experiences in this collection in the poem “O.” A prose poem, “O” starts off with another strong opening: “the circle in which we sit before my mother opens her / mouth to speak” (Amittay 34). This detail about the mother’s mouth makes us readers feel as if we are being consumed into this poem, compelled to hear this difficult story. This feeling is carried throughout the collection. Readers are faced with the difficulties of English not being the mother tongue and how that relates to the mother and the family. We must sit with discomfort as we witness these stories. Amittay also makes use of the page with the form she chose for each poem; by slowing down or quickening the pace as needed, she guided me with care.

Later in the collection, “Name” describes an experience many folks face in the United States—changing their birth name to be more “American” so it is easier for certain people to pronounce. Too often folks have to give up a piece of their identity, an important part such as your name, by shortening their name or finding an American version to go by. We see the confusion that the daughter in this poem is facing when she witnesses adults call her father “Ron” although she has always considered him “Abba” and nothing else. Amittay expresses her confusion with the line “Did he / want to exist in Hebrew or English?” (Amittay 39). Instead of trying to question her father, to her, he remains Abba. Younger Amittay couldn’t understand why her father was being called something other than his name. As a first generation American, I also witnessed my father Americanize his name to make it easier for the American tongue to pronounce many times.

Poetry is a vessel for a writer to encapsulate two worlds that they find themselves in—reality and their inner self, the experiences that they face and traumas they carry. Through The Eating Knife, we see the speaker hold onto faith and what it means to them. Religion and the words of God play a huge role in their upbringing, and it stays in their adult life. Towards the end of the collection in “Who Revives the Dead,” we readers experience a burnt down city that once held so many memories for the speaker and the people of the town. The speaker and their family have to leave their country with the idea that there might be a chance of no return. Here, too, the speaker makes a call out to heaven and God, questioning if this is what is intended,

“If there exists in heaven

anyone like a god,

let him know hard fire, a thicket

of pain on pain.” (Amittay 50)

As they leave their homeland, they witness everything once a place to live has become a place of ashes and nothing else.

The Eating Knife ends with “The Mirror in His Pocket” in which the speaker has an interaction with God. As God pulls out a mirror for the speaker to look at themself, they are unable to. The mirror symbolizes what the speaker is feeling as they end this collection after writing all of these stories and the memories they are referring to during this time. The mirror acts as a moment of reflection. This mysteriousness leaves the reader wanting more of this dialogue with God. But it ends abruptly when God shuts the mirror and the poem ends. With the collection ending this way, it made me want to know more about the speaker and what they continued to do after these moments.

The Eating Knife is available at Fernwood Press


Angela Cene is a poet, raised Massachusetts by two Albanian Immigrants. She enjoys writing about the body, & how it relates to the world & our experiences. After earning her bachelors in Writing, Literature & Publishing from Emerson College she is currently preparing to apply to Law Schools. Angela enjoys to travel & find new restaurants.