Meet Our New Intern Jillian A. Fantin

Surrounded by blurred-out houses, fences, and grass, the author is shown from the waist up in a black compression tank with a gold septum ring and a gold nostril hoop. Their right arm contains a number of black and grey tattoos visible, including fuschia flowers, an American Traditional snake, and an envelope with a heart seal. They have a medium-brown, wavy mullet, dark thick eyebrows, and are looking straight at the camera with a blank stare.

According to my family, my toddler self regularly restated the same full sentence from Disney’s Dumbo (1941) when expressing excitement: “You said it, we rolled ‘em in the aisles!” This line is impossibly obscure, and it took my parents weeks to discover the source of my incessant parroting. Oddly enough, this two-year-old in their parents’ student flat in Sheffield predicted a life not unlike the shrouded circus clown stripping away their last performance of the night and reveling in the response of a crowd.

My tendency towards being a little court jester, eager mimic, and linguistic alchemist emerged at quite an early age. I adored reading, especially the part when I slipped into the different word-worlds of poetry. In second grade, I memorized and performed A.A. Milne’s “Market Square” for my class’s Mother’s Day celebration, complete with four stuffed rabbits that smelled of leftover Easter chocolate. When my mother laughed, something clicked. I had chosen that poem because it made me laugh to read, particularly because of its repeated “silly-sounding” words like “Tuppence,” “rabbit,” “mackerel,” and especially the sonically-charged “nuffin’.” Who wouldn’t love rolling all those sounds around in their mouth? When tired of memorization and recitation, I turned to books, any books that I could find, for a glimpse into the way different people and their different worlds played with language. From a very worn anthology of Edgar Allen Poe’s stories and the “Looking Back” sections of every American Girl historical chapter book to the translation of Ancient Egyptian myths my father brought back from his workplace, I devoured worlds and joined them as their excitable spectator. My favourite words, though, remained the silly ones: ones with so many syllables you tripped over them before you reached the last letter, ones that made you think of something completely opposite of its assigned meaning. I adored words, and would copy them down in shaky cursive over and over until even the lines seemed to take on their own sound.

My early love of silly words, especially the way sounds felt in and escaped from the body, became a fascination with gibberish, which morphed with a love of performance—specifically the artistic presentation of my own body—and the creation and implementation of rituals for the purposes of artistic creation. Acting became one of the many outlets of my urgent need to express, as did regular reverent listening sessions of David Bowie, Meat Loaf, Joan Baez, and Bob Dylan. Ultimately, though, neither theatre nor music satiated my interests in the creative explication of language, and I left for university truly believing I would only ever have the chance to use language as a tool of clear communication and literary analysis. However, what hegemonic economic and educational values attempted to squash, writers and scholars like Joyelle McSweeney, Johannes Göransson, Elise Houcek, Mark Sanders, Roy Scranton, Zoe Darsee, and more than I can ever name, fostered. Through their generous advice, workshopping, research, and insight, I found a platform—namely, poetry—for taking gibberish seriously. As a poet in my MFA cohort, I explored sonic expression in written text, the dissolution and restructuring of words in shape and definition, and the way systems of power privilege certain words and grammatical structures over others, among other fascinating aspects of performativity, identity, and expression. Honestly, Milne’s “Market Square” and those chocolate bunnies feel closer to me now more than ever (and honestly, I might do some erasure-ekphrasis to try and find a similar moment sometime soon!).

Though I’m not exactly a John Lennon fan, I do admit he sang the truth in “Beautiful Boy (Darling Boy)”: “Life is what happens to you while you’re busy making other plans.” I never imagined I would share CAConrad’s Advanced Elvis Course and Adrian Matejka’s Standing on the Verge & Maggot Brain with the students attending Holy Cross College in Westville Correctional Facility. I still cannot believe that I led discussions on Kim Hyesoon, Eileen Myles, and Akwaeke Emezi in self-designed Intro to Creative Writing and Intro to Poetry classes at the University of Notre Dame, and I certainly never dreamed that I would be taken seriously in my love of the silly, the stupid, the gibberish. Now, I perform the personas found within my poetry manuscripts, including a sentient necktie, a transmasc seahorse collective, and a parody of Platonic dialogue based off the relationality between the friends of the Jackass franchise. There is no masking to be found in my poetic expression regardless of these various beings speaking and moving through my body. Rather, there is clownery: a profound act, a display of my whole body and its ability to generate an authentic form of energy through intentional performativity.

Regardless of when I’m actively performing poetry or not, I think I’m still like a court jester, tiptoeing the line of potentiality often forced between poetry and humor. Poetry and clownery, for me, work hand in hand, and my serious drive in both of these fields necessarily intersects to negate any powers that claim the authority to hierarchize words, sounds, and linguistic expression. The mothers, dogs, and clowns, as Bowie sings in “Life On Mars?”, have no need for such hegemony. Perhaps that’s the reason I cofounded RENESME LITERARY, a Twitter-based literary project based in the themes of Stephenie Meyer’s Twilight series and, more broadly, in what our journal calls “abominations”—that is, any work of literary art that strays from and even defies mainstream publishing ideals, as well as the works pushed out of traditional venues in favor of maintaining the quiet of a status quo. I am excited to be part of Sundress Publications to uphold these exact values and support the great work of all writers, especially marginalized and oppressed writers.

Writing about myself is never going to get any easier, and this is no different. Nevertheless, my excitement to be part of Sundress Publications as an Editorial Intern this year eclipses those feelings of inadequacy. But then again, I think of with these words from Meat Loaf’s “Bad Attitude”: “Behind every man who has somethin’ to say / There’s a boy who had nothin’ to prove.” And I also remember the opening line of Jericho Brown’s “Duplex” that I’ve carried with me every day for years, especially for those moments when I think of negating my artistic worth due to my love of explicating gibberish and nonsense: “A poem is a gesture towards home.” A poem is a gesture towards home, and each writer looks towards that home through their writing, whether they know that home yet or not. However, I’m finding that home slowly but surely, and I look forward to continuing that journey through service to Sundress.

An ending manifesto: I am a clown, I am a poet, I am a poet clown. I’ll have them rolling in the aisles, and I’ll applaud in the aisles for them the same night.


Jillian A. Fantin (they/them) is a poet with roots in the American South and north central England. They are a 2021 Martha’s Vineyard Institute of Creative Writing Poet Fellow, a 2020 Jefferson County Memorial Project Research Fellow, and the co-founder and Editor-in-Chief of RENESME LITERARY. Jillian received BAs in English and Political Science with an emphasis in Political Theory from a small university in Birmingham, Alabama, and an MFA in Creative Writing with a focus in Poetry and a graduate minor in Gender Studies from the University of Notre Dame. Their writing appears or is forthcoming in American Journal of Poetry, Spectra Poets, Barrelhouse, and poetry.onl, among others.

Project Bookshelf: Jillian A. Fantin

A yellow board book propped up on a brown bookshelf. The book reads "The Wonder Book of Clowns" in black and red block letters. The cover illustration is of a bald clown with white face paint, a big red prosthetic nose, a black and red painted smile, and a stuck out tongue.

When people come to visit, they always tend to say a variation of two things in the same sequence:

Wow, that’s a lot of books. Have you read them all?

and

How do you sleep with that clown staring at you?

I love answering those questions, though sometimes it gets old convincing people that clowns* and I get on quite well. When you actually take a look inside this 1955 board book, you find it to be filled with amusing little quatrains bent on explicating the different ways various clowns use their physical bodies to produce laughter. Yes, The Wonder Book of Clowns is a children’s book, a product of a time when clowns—both as a concept and a vessel—functioned as a repository of/for humor. However juvenile, this thirty-five cent picture book serves as a reminder of the brilliant worlds that literature opens for exploration.

Although I recall a number of books from my childhood, I remember most of them all together in a big blob of language that encouraged my continued exploration of the literary arts. I do remember reading, however, one poem in one story in the November/December 2007 issue of American Girl Magazine: “Snow Angel.” The story is quite simple, with one sister plagiarizing another sister’s old poetry assignment, getting in too deep with the lie, and eventually coming clean and writing her own poem and gaining a new perspective on herself and her creative abilities. But that poem. That poem! Simply titled “A Christmas Acrostic,” the story’s central poem cemented itself to my heart and fascinated me to no end. Poems could spell words with their lines? Poems could invoke the senses? Poems could be written in color? Already armed with the power of language in stories, my nine-year-old self now recognized that the abilities of language extended beyond the words themselves.

An upward view of a bookshelf with books stacked both vertically and horizontally on top of each other. A porcelain "Pierrot" doll sits on the shelf, with a purple silk jumpsuit with white pom poms and a white ruff.

That recognition encouraged me to search out poetry that used language holistically and artistically. Rather than words static on a page, the words on the page had to move, glow, invoke the senses. To encourage thought, make me laugh, make me angry. To make me. The frenetic nature of my new craving for poetry reflects itself in the kitsch and stacks of books organized in an outwardly haphazard yet carefully tender abandon. One of the highlights from my bookshelf is Derrick Harriell’s Stripper in Wonderland, an intimate exploration of time and new fatherhood in the event of birth. The book itself serves as a moment in time, a memory of the day Harriell and I talked about poetry over tacos with other poets and some of my professors. His poetry struck me in a similar way as David Bowie’s Hunky Dory: a self-contained world of thought shown sensorially through lyric. Once I read Harriell, I couldn’t stop the force that is poetry. My bookshelf gained lots of new friends to hold, plus another bookshelf to its left to share the weight.

A view of a bookshelf with horizontal stacks of books and some vertically stacked books on the far right side. There is an instant camera in its pink case resting on the shelf.

Electricity in the form of CAConrad’s While Standing In Line For Death ran throughout my entire body, and the book that joined my 2019 hoard eventually leading me to a formal practice. Marilyn Hacker’s Presentation Piece and Joyelle McSweeney’s Toxicon and Arachne brought me in and out of bodies, of grief and of relationships; Johannes Göransson’s PILOT (“JOHANN THE CAROUSEL HORSE”) and Kim Hyesoon’s Sorrowtoothpaste Mirrorcream revealed what happens when language is allowed to ebb and flow beyond the boundaries often placed on the written word; Spring Essence: The Poetry of Hô Xuân Huong introduced me to the erotic and often humor of a short sensorial poetics; and Ava Hoffman’s LOVE POEMS/smallness studies punched me in the face and forced my gaze upon the abilities of poetry to disintegrate structures of power and assert itself into new bodies that ask us to tag along rather than afford us any control.

I suppose it’s time for me to answer those questions from the start, though I think you already know the answers I will provide:

Yes, that is a lot of books. I don’t know if I’ll make it through all of them, but I’m certainly going to let the books that need me take me where I need to go.

and

It’s not the clown that prevents my sleep. It’s the excitement of tomorrow’s poetry that makes me a restless bedmate.


*NOTE: I would certainly be remiss to ignore the United States’ instances of clownery, past and present, used for racist caricature and the maintenance of oppression. Clowns in concept, history, and practice exist for multiple purposes, and I wholly and actively do not support any instances of clownery for the purposes of systemic racism, harmful stereotyping, and the mockery of marginalized communities.


Surrounded by blurred-out houses, fences, and grass, the author is shown from the waist up in a black compression tank with a gold septum ring and a gold nostril hoop. Their right arm contains a number of black and grey tattoos visible, including fuchsia flowers, an American Traditional snake, and an envelope with a heart seal. They have a medium-brown, wavy mullet, dark thick eyebrows, and are looking straight at the camera with a blank stare.

Jillian A. Fantin (they/them) is a poet with roots in the American South and north central England. They are a 2021 Martha’s Vineyard Institute of Creative Writing Poet Fellow, a 2020 Jefferson County Memorial Project Research Fellow, and the co-founder and Editor-in-Chief of RENESME LITERARY. Jillian received BAs in English and Political Science with an emphasis in Political Theory from a small university in Birmingham, Alabama, and an MFA in Creative Writing with a focus in Poetry and a graduate minor in Gender Studies from the University of Notre Dame. Their writing appears or is forthcoming in American Journal of Poetry, Spectra Poets, Barrelhouse, and poetry.onl, among others.

Lyric Essentials: Shannon Hearn Reads Carrie Lorig

Welcome back to Lyric Essentials! This week poet Shannon Hearn has joined us to discuss the work of Carrie Lorig, hybrid poetry, and taking inspiration from other creatives. As always, thank you for tuning in!


Ashley Hajimirsadeghi: What was your first experience with Carrie Lorig’s work?

Shannon Hearn: I’m so glad you asked this question. I was first introduced to Lorig’s work the last year of my undergraduate studies by the author Darcie Dennigan (to whom I owe so much, and who pointed my toes towards many of the writing loves in my life). I was working on an extended prose poem in a workshop with Dennigan, which ended up turning into a much lengthier piece titled Tracing Circles in Dirt; I had just read a few writers like Alice Notley and Renee Gladman for the first time and found myself very intrigued in the ways poets do / might take up space on the page.

During this time, I was working hard with my therapist and energy healer on communication related anxiety and finding my voice (not just my poetic voice! that too ((always)), but more so intentionally looking at the ways I was finding myself unable to participate in the world because my anxiety was so paralyzing. I frequently was incapable of speaking at all) and Tracing Circles in Dirt became a very crucial space where I allowed myself / to wrestle with the disorder happening. I started interrogating the line and phrases within each line. And, perhaps in a gesture towards the ways Notley uses “” in Descent of Alette, I started breaking up my prose with slashes “/” and cultivating a cadence on the page that narrowed in on what happens when we isolate words and phrases by cutting them open and asking them to stand / alone.

Basically, I was fascinated by the myriad of ways where so much goes unsaid or unnoticed in sentences on the page and I was very compelled to place weight / on those moments (my partner is a therapist and finds all of this to be utterly masochistic…. Can’t speak? Nice! Let’s put more compression on the words we use to construct our sentences and see how and what they do under pressure!). Enter Carrie Lorig’s The Book of Repulsive Women, which Dennigan sent along to me. Turns out, the slash “/” is Lorig’s signature move. I consumed The Book of Repulsive Women in a day and feverishly moved onto their chapbook Nods from Magic Helicopter Press and then later the same year The Pulp Vs The Throne from Artifice. When I think about my experience with Lorig’s writing, the time I spend with her work really stands as a plot of land where I feel noisily and sympathetically seen by another author in an obsession with language / an obsession which gestures intimately toward ones I wrestle with on the page and in my own body.

Their work really stoked the fire in me for experimentation. Lorig’s poetry was a moment where I read them and thought, oh, this is so weird and challenges so much about what so many of us have been taught about language / the constructs – this is exactly what i am trying and want to be doing. Reading her writing gave me a permission to continue laboring with my words in the frustrated dance / I was locked in / and, if I’m being honest, which I always am trying to be, gave me viscous and tender validation for the power of experimentation.

Shannon Hearn reads an excerpt from Carrie Lorig’s “dreadful contact”

Read “dreaful contact” online here.

AH: You’ve selected poems from a writer who’s done a lot of hybrid writing. How have you been
inspired to innovate in your own work?

SH: Lorig’s writing was absolutely a teacher / to the hybridity that I explore in my own writing and the ways I move / within experimentation. Particularly for people who have been raised within submissive roles in society and from socialization focused on their service to a dominate group, I think it is an ongoing process discovering the ways we can and should take up space – internally and externally.

For me, hybridity has always been a part / of that conversation. All poetry is layered, but when you lift the concept of this form being X and that form being Y, the pressures shift / the choreography becomes an animal / all of its own. You begin moving in a more full-body of language and energy within the work. Hybridity is all about expanding one’s field of vision and if we’re able to lift up off of this form or that genre, there is opportunity for the motions to become all the more sweeping. In a sense, we are giving ourselves permission to demonstrate the ways we’re able to twist and contort and shout and fuck and make a racket on the page in a whole new dimension.

When I look at hybridity / in my own writing, I find myself circling around the same ideas over and around in similar fashions but different fonts. In my MFA I worked with the writer Nicole Cooley and she would say as poets we are constantly gesturing towards the same themes in our work, we just approach those themes from different angles as we move along. For me, this is speaking and not speaking; this is the physical mouth and access to the internal through different, physical parts of the body; this is bridled femininity in its many, various forms. The slash “/” is something I think I will continue / exploring my whole life, but I’ve found my writing continues to look for new ways to interrogate / the unsaid, and also the “why” within what is / unsaid. What are the implications when we cannot speak? What are the implications when we can speak, but choose not to? What are the power dynamics of silence and how does this surface / simmer on the page?

Shannon Hearn reads an excerpt of Carrie Lorig’s “the silent bone”

AH: Lorig has done a lot of poems interrogating form as function. Personally, I’ve always seen hybrid work as a true reflection of the mind—we think in images, words, a cacophony of many different things. How have you approached and viewed hybridity?

SH: I have always been taken with writers who push / for innovation on the page in their work. I think a lot of this started with my own incapacity to speak (and i truly do mean speaking both internally and externally…. to others, but also to the self; i’m always trying to find new ways into my own mind, new thought patterns and circuitous cycles of thought to break open and shake my finger at and kiss) and finding ways to articulate through that state of being. I did a deep dive into Emily Dickinson’s poetry through an independent study in my last year as an undergraduate under the guidance of the poet Penelope Pelizzon where I read all of Dickinson’s poems in order of when they were written, alongside an exploration of her letters and other poets who write in conversation with her (Susan Howe, Lucie Brock-Broido).

There is a slight, strong hand of silence inside of these poets and their work. Maybe silence isn’t right or a specific enough word, maybe more the weight of what is / goes unsaid. Gertrude Stein is another writer who I feel does this ruthlessly. I am always falling in love with poets who have such a hand on the craft of withholding / when they are able to release a line that says one thing (maybe even a nonsensical thing through the tradition of the English language) but means so much more when you are able to dig into what isn’t explicitly being given to you as a reader. So, there’s that side to the coin.

There’s also the other side where I am absolutely floored by writers who manage to do the opposite: to put so much of their thought process onto the page you can’t help but feel a little shaken and seen by it all. Bernadette Mayer, Magdalena Zurawski. I still haven’t recovered from The Bruise and I’m not sure I ever want to convalesce. I know I’m speaking less towards hybridity here than this question prompted, but I think some of the most profound moments of hybridity come when an individual feels so caught between two sources / modalities / colors they have to find a way to communicate by channeling both and I think Carrie Lorig is someone who has mastered this in the field of poetics. In an interview with Heavy Feather Review around the time The Pulp came out Lorig said, “I really don’t think we, as individual people, actually try to describe what it feels like for us TO THINK. I also don’t think we often recognize how difficult it can be to imagine / engage with the different ways those around us think / experience thinking. I mean isn’t this one of the important things reading tries to get closer to?”

I think about this (quite literally) all the time, but particularly when I’m writing. Like, isn’t that one of the most crucial elements to why we read and why we write??? And yet, so frequently, it’s hardly a part of the conversation at all. The way you describe hybridity is so beautiful, as “a true reflection of the mind,” and I absolutely agree. To embody hybridity, to me, is to sit in humanity – to find / field the tension in otherwise ordinary words and phrases, build further into that, and allow space for duality there.

AH:What have you been up to lately? Got any news you’d like to share (life updates, writing, anything!)?

SH: This is such a thoughtful question – thank you for asking. This past fall I started as a PhD candidate in poetry at SUNY Binghamton. Contending with imposter syndrome one, sweet day at a time. I have two chapbooks I’m currently working on who I’m vaguely convinced are about to get married and become a full-length piece – they just don’t know this yet. I go through peaks and valleys of writing and editing with my own work and I’m currently producing lots so I’m trying to be patient with myself and happily procrastinate the throes of editing, which will soon consume my life. I’m trying to be way more intentional about building out a safe writing community and surrounding myself with writers who really see my work and my voice and push me towards myself. I do have a few pieces in the wings of publication, which always feels nervous and embarrassing and thrilling and terrifying. My most recent publication came out right before I got married last fall [:’)] and can be read /listened to at Voicemail Poems.


Carrie Lorig is the author of the chapbooks The Blood Barn, The Repulsive Woman, and NODS. Her full-length collection of poems and essays The Pulp vs. The Throne was released with Artifice Books. She is currently a PhD student in School Psychology.

Find Lorig on Twitter here.

Discover Lorig’s chapbook, The Blood Barn, here and The Pulp vs. The Throne here.

Read an interview with Lorig at Entropy.

Shannon Hearn is currently a PhD candidate in poetry at Binghamton University. Her work has appeared or is forthcoming with 3:AM Magazine, Big Lucks, cream city review, Juked, Fugue, Heavy Feather Review, Voicemail Poems, DIALOGIST, and others. She received her MFA in poetry from Queens College, and lives in Brooklyn.

Follow Shannon on Twitter and Instagram.

Read her poem “What Marriage Is / Tender Care” at Voicemail Poems.

Read her poem “You Are/No Longer” at Heavy Feather Review.

Ashley Hajimirsadeghi is a multimedia artist, writer, and journalist. She has had work appear in Barren Magazine, Hobart, DIALOGIST, Rust + Moth, and The Shore, among others. She is the Co-Editor in Chief at both Mud Season Review and Juven Press. More of her work can be found at ashleyhajimirsadeghi.com

Lyric Essentials: Alina Stefanescu Reads Alice Notley

Welcome back to Lyric Essentials! This week writer and editor Alina Stefanescu has joined us to discuss the poetry of Alice Notley, the complicated nature of being human, and questions evoked by the poetry we consume. We hope you enjoy as much as we did, and, as always, thank you for tuning in.


Ashley Hajimirsadeghi: I’m absolutely in love with Alice Notley’s work! What was your first experience with her writing? 

Alina Stefanescu: I can’t recall my first experience with Alice Notley but I can say that she slam-dunked me this year, after reading Cedar Sigo’s Guard the Mysteries (Wave Books), a stunning book, a constellation of a book, built around tributes to his literary influences, including Joanne Kyger.  It struck me that Sigo selected Alice Notley’s poem, “The Fortune-Teller,” as his favorite tribute to Kryger. Notley is often invoked as a New York school poet, but what Notley does in this elegiac poem for her friend is to evade those markings. Notley ends the poem by placing Kryger in the school of “b. 1934,” a birth-year which Sigo suspects was “the only marker Joanne could trust.” 

The school of being born in 1934: the school of that year rather than the school of the movement of the moment. This radical re-visioning, this way in which Notley saw her friend apart from the crowds, and insisted on locating her within her own instance–it made me ravenous, it opened a room in my mind – the Room with Notley- a room without which I can’t imagine this pandemic. I felt as if Notley had given a template for how she wants to be remembered, which is something we often do when memorializing others, as Joseph Brodsky wrote in an essay whose title I can’t remember. How do I want to be remembered, and how do our poems hide these palimpsests? One encounters the urge to reckon with that…

Alina Stefanescu reads the work of Alice Notley

AH: Alice Notley was writing in the 1960s, which adds such a deeper layer of interest to her writing—her work is provocative, the antithesis of what was expected of women at the time. For you, as a poet and writer active decades later, do you find yourself channeling similar kinds of energy when approaching particular topics?

AS: What does independence signify in an ecology of fellow humans? I think Alice Notley asks this. What’s the distance between reverence and worship?: another question Notley brings close. Any statue becomes a hot-spot for nostalgia. The hero’s looking back illuminates a reactionary golden age, a time when heroism was possible. I see that with Confederate statue demons in Birmingham, Alabama, where I live. What is my personal relationship to, and with, that? How am I implicated in these memorials? No lies, no obfuscations: just write.   

Who am I in your mouth, and why does your mouth matter? What are you allowed to make me? These are questions that don’t disappear.

During this pandemic, I’ve struggled, like many, to balance the accelerated performance of motherhood with the discipline of writing life, and the social guilt that comes with expressing this. The appalled caesura on people’s faces if one dares to say: yes, it is hell to have to choose between my life and theirs, it is sick to live in a culture where motherhood is put on a pedestal so high that we are set in stone, afraid to say, “I have never wanted to be a monument to self-sacrifice.” That’s not how I want my kids to remember me. The mom who gives up her life for her kids is a terrible legacy, a perpetual guilt-machine for the kids we leave behind. Notley’s tangles and cord-bloods and shattering syntax encourage me to write despite the impossibilities, to write and to write and maybe to spite the grotesqueness of capitalist realism. 

We’re all a little broken, despite the cultural impetus to selfie ourselves otherwise. “Poetry comes out of all the places where you break,” Notley has said, and it’s okay to study those spaces, to devise new forms to hold the fragments, to see oneself whole in the busted shards of a mirror. Our souls aren’t binaries, we don’t live in positive vs.  negativity boxes (though sometimes we hide in them because the pressure to perform reductive emotional binaries is continuous). Look, there’s a billion-dollar industry devoted to making us happy, or making us look happy, or teaching us how to say happy so hard that it hurts. It’s okay to be dense, layered, complicated, atonal, atypical, banal, ungrateful and blessed in the same breath. It’s okay to write raw bones, to invoke the moon, to make love and weep in the hot ashes of the wreck.

AH: Why did you choose these two poems specifically? What drew you to them? 

AS: As Good As Anything” is a sort of soothesay, a balm over the mind worn raw by contests, by competition, by delusions of scarcity as they play out in publishing, by not wanting to give a damn and yet, measuring myself in precisely in those millimeters of hot damnation, only to convene in my complicities, which is a long way of saying that Notley reminds me, at the end: it is the poem that is rock-like. It is the poem that deserves my attention, my tenderness, my loyalty, all my damns laid at the foot of that rock. 

As for “A Baby Is Born Out of An Owl’s Forehead,” I give Cedar Sigo all the credit for the gift of this poem in my life. While researching Sigo’s work for a review essay, I found his  “Daydream of Darkness” , a piece which reconfigures the essay form as an image, a visual illustration, the doodle of bats, spiders, polar bears and flowers, a daydream enacted or seeking form. “I do not want to walk right into the making,” Sigo writes, “I want to wander around in the underworld if it has, in fact, been left open.” And then he mentions this poem by Alice Notley, who said the form of her poem, “A baby is born out of an owl’s forehead,” came from the effort to reinhabit her 1972 postpartum- depression body.  Words and images not only evoke the world, but also, to quote Sigo, “provoke our agency to deal in past and future time.” To quote Notley, in this line that still takes my break away:

Of his birth and my painful un-birth

I choose both.

To know what I know of the world after the body is broken by this American capitalist enterprise known as “m/otherhood”, where pain is privatized and exhaustion is stigmatized and the pedestal keeps changing the model of performance, I choose both. And I choose to write about both. And I choose the discomfort it brings to the table where we might prefer not to discuss these worn, trodden, ever-gory things.

AH: What have you been up to lately? Do you have any exciting news you’d like to share (life, writing, anything!)? 

AS: Thank you for asking this, even though I’m never sure how to answer it: whether to plug the forthcoming book or mention the fascinating thing that holds my mind at the moment, which is to say, the thing I am writing, the thing I can’t stop imagining and seeking in patches of time between events. Sometimes I talk about these things on twitter. Sometimes I blog about them. Mostly I marvel at the editors, publishers, readers, peers, and collaborators who have let me be part of this world, and whose generosity blows my mind. 


Alice Notley is an American poet often associated with the New York School. Born in California but New York-bound as a student at Barnard, she then received her MFA from the Iowa Writers Workshop in fiction. She is known for her use of hybridity and bending genres to evoke how breaking the traditional rules is a reflection of the inner and cultural self. The author of over forty poetry collections, her work has received global attention.

Find her work in Poetry.

Read her poem “Woman in Front of Poster of Herself.”

Discover her voice a recent interview.

Alina Stefanescu was born in Romania and lives in Birmingham, Alabama with her partner and several intense mammals. Recent books include a creative nonfiction chapbook, Ribald (Bull City Press Inch Series, Nov. 2020). Her poetry collection, dor, won the Wandering Aengus Press Prize and is forthcoming in July 2021. Alina’s writing can be found (or is forthcoming) in diverse journals, including Prairie Schooner, North American Review, World Literature Today, Pleiades, FLOCK, Southern Humanities Review, Crab Creek Review, and others. She serves as Poetry Editor for Pidgeonholes, Poetry Editor for Random Sample Review, Poetry Reviewer for Up the Staircase Quarterly, and Co-Director of PEN America’s Birmingham Chapter.

Find Alina online at her website.

Preorder dor here.

Read Alina’s poem “Poem for the Black Bird” at Poetry.


Ashley Hajimirsadeghi is a multimedia artist and writer. She has had work appear, or forthcoming, in Barren Magazine, DIALOGIST, Rust + Moth, and The Shore, among others. She is the Co-Editor in Chief at both Mud Season Review and Juven Press, and reads for EX/POST Magazine. More of her work can be found at ashleyhajimirsadeghi.com

Lyric Essentials: John Sibley Williams Reads Marcelo Hernandez Castillo

Welcome back to Lyric Essentials! This week poet and educator John Sibley Williams has joined us to discuss the work of poet Marcelo Hernandez Castillo, what courage may look like, and the cutting details and musicality of a poem. As always, thank you for tuning in!


Ashley Hajimirsadeghi: We all have specific memories of the first time we picked up a specific book or read a favorite poet—when was the first time you discovered Marcelo Hernandez Castillo’s work?

John Sibley Williams: I was lucky to have discovered Castillo’s work purely by accident while shopping at my local independent bookstore. I was there looking for a specific book, but this stark, brilliant cover caught my eye. I opened to the first page and was immediately hooked by the simple complexity of its first lines:


Because the bird flew before
there was a word
for flight

This linguistic and philosophical conundrum was followed by:

years from now
there will be a name
for what you and I are doing.

This unexpected shift to the intensely personal while remaining elusively abstract truly caught me off guard. I ended up reading almost a quarter of the book right there, standing in a narrow aisle in a crowded bookstore. And I think I finished it later that night.

John Sibley Williams Reads “Cezontle” by Marcelo Hernandez Castillo

AH: I love the rich details and topics the poems delved into! What drew you to these poems specifically?

JSW: It’s so difficult to dismantle poetry that really speaks to you in order to pinpoint what exactly about it fills and breaks and then refills your heart with its music. But the musicality in Castillo’s work is definitely a part of its allure. Each line, phrase, syllable just seems to inspire and converse with the next, and the varied structures in every instance perfectly compliment its themes. But, beyond the evocative language and surprising shifts and richly universal themes, Castillo consistently strikes this astonishing balance between the concrete and abstract, the heartbreakingly intimate and highly conceptual. Everything just leaps off the page, demanding attention and careful consideration, while also asking us to throw all that out and simply sink unquestioningly into his world. There’s just this overarching sense that these poems were written specifically for me and at the same time specifically for everyone else. These poems are bridges across cultures and times, philosophies and deeply felt personal experiences.

John Sibley Williams Reads “Drown” by Marcelo Hernandez Castillo

AH: In the Los Angeles Times, a reviewer described Castillo’s work as “courageous.” For you, as a poet, what has courage looked like on the page?

JSW: “Courage” can take so many (often overlapping) forms in a poem. It can be striking out to attempt something wholly new, breaking with one’s usual conventions and stretching one’s creativity just shy of the breaking point. It can be making bold linguistic decisions that may or may not work, that could be monumentally moving or utterly ridiculous, but still choosing to walk that tightrope whether or not the poem “fails”. I know it’s a cliché, but isn’t it a beautiful thing to master failure? To take huge risks and just pray readers follow your leaps and twists and experimentations? But “courage” can also be deeply personal. Most of the poems I love know exactly when and how to break and then to heal me. There’s a sense of genuineness, an authentic vulnerability, an unspoken agreement that poetry is meant to be one half of a conversation, trusting readers to be that necessary other half. Trusting others with your own deeply felt truth is true courage.

AH: What have you been up to lately? Got any exciting plans (anything!) that’d you like to share?

JSW: Although I haven’t been writing new work as much as I’d like to due to my shifting focus on being the best father I can be to my twin toddlers, I’m honored and thrilled to have two new books forthcoming. “The Drowning House” (winner of the Elixir Press Poetry Award) and “Scale Model of a Country at Dawn” (winner of the Cider Press Review Book Award) are both due out this coming winter. Professionally, last fall I founded Caesura Poetry Workshop, an affordable online workshop series focusing on both poetry and publishing. Each month I’ve been offering new classes, and I’ve been incredibly busy fostering and learning from the community we’ve built together. Beyond the creative, though, I am spending most of my time and energy on my children. It’s a tough world to be brought up into, and there’s nothing more important to me than ensuring they’re prepared to meet it with open hearts, open minds, and a strong sense of themselves.


Marcelo Hernandez Castillo is a poet, essayist, and translator. His collection Cezontle was selected for the 2017 A. Poulin Jr. Prize, and he is the author of the award-winning memoir Children of the Land. The first undocumented graduate from the Helen Zell Writers Program, he aided the establishment of Undocupoet Fellowship. His work has appeared in The New York Times, New England Review, and The Paris Review.

Discover more about Marcelo on his website.

Read his poem “Essay on Synonyms for Tender and a Confession.”

Purchase his collection Cezontle.

John Sibley Williams is the author of seven poetry collections, including Scale Model of a Country at Dawn (Cider Press Review Poetry Award), The Drowning House (Elixir Press Poetry Award), As One Fire Consumes Another (Orison Poetry Prize), Skin Memory (Backwaters Prize, University of Nebraska Press), and Summon (JuxtaProse Chapbook Prize). A twenty-six-time Pushcart nominee, John is the winner of numerous awards, including the Wabash Prize for Poetry, Philip Booth Award, Phyllis Smart-Young Prize, and Laux/Millar Prize. He serves as editor of The Inflectionist Review and founder of the Caesura Poetry Workshop series. Previous publishing credits include Best American Poetry, Yale Review, Verse Daily, North American Review, Prairie Schooner, and TriQuarterly.

Find his website here.

Read two of John’s poems in North Dakota Quarterly.

Purchase his poetry collection Skin Memory.

Ashley Hajimirsadeghi is a multimedia artist and writer. She has had work appear, or forthcoming, in Barren Magazine, DIALOGIST, Rust + Moth, and The Shore, among others. She is the Co-Editor in Chief at both Mud Season Review and Juven Press, and reads for EX/POST Magazine. More of her work can be found at ashleyhajimirsadeghi.com

Lyric Essentials: Robin Gow Reads Margarita Cruz

Welcome back to Lyric Essentials! For this edition, we’ve chatted with poet, novelist, and essayist Robin Gow about the work of Margarita Cruz, the origins of poetic inspiration, and how they discovered Cruz’s work. Thank you for tuning in!


Ashley Hajimirsadeghi: What originally drew you into Margarita’s work and how did you discover it? 

Robin Gow: Cruz is an editor at Tolsun Books, the press that published my first book, and I have to say I love everyone’s writing on the Tolsun Team so I first encountered her writing when she joined the team there. I’m also a pretty avid reader of New Delta Review too and I read her poem “Actus Reus.” I’m drawn to her writing because of the ways she weaves emotion and memory alongside a keen attention to sensation and touch.

Robin Gow Reads “Billowing” by Margarita Cruz

AH: What is your favorite part of the poems and why?

RG: Ugh, it’s so hard to have a favorite part. I think though what I appreciate most returning to Cruz’s poems is way the poem’s narratives are kept aloft by rich and intimate details. Especially thinking about “Billowing,” I’m struck by the way the opening moment in the poem dangles over the other scenes to enrich them and then returns at the end in a seamless way.

AH: In these poems, we get these pockets of moments that are reminiscent of cinema. In your own work, have you found inspiration in other art forms? If not, where does your inspiration lie?

Robin Gow Reads “TODAY I LEARNED CICADAS IN ARIZONA APPEAR EVERY SUMMER BUT IN MY LOVER’S HOME STATE HE WAITS YEARS FOR THEM” by Margarita Cruz

RG: Definitely! I think my writing converses with just about all art forms. I mean I write poems about memes and YouTube videos even.

AH: Do you have any exciting plans to share with us? It can be writing, life updates, etc. 

RG: What a delightful question. Two things: I’m indulging myself in writing a trans boy gay cowboy romance and I started a new job recently doing education and outreach for a program that empowers survivors of domestic and intimate partner violence in my area and I’m loving it.


Margarita Cruz is a poet and writer. She received her MFA from Northern Arizona University, and currently is an assistant editor at Tolsun Books and a columnist for Flagstaff Live! Her work can be found in DIAGRAM, New Delta Review, [PANK], and Susquehanna Review.

Find her website here.

Read her poem “Sometimes I Fall Asleep in my Mother’s Garden and Remember Us Picking in Fields” in Pank.

Find her on Twitter here.

Robin Gow is a trans poet and young adult author. They are the author of OUR LADY OF PERPETUAL DEGENERACY (Tolsun Books 2020) and the chapbook HONEYSUCKLE (Finishing Line Press 2019). Their first young adult novel, A MILLION QUIET REVOLUTIONS is forthcoming in 2022 with FSG Books for Youn Readers and their first essay collection, BLUEBLOOD is forthcoming in summer 2021 with The Nasiona Publishing House. Gow’s poetry has recently been published in POETRY, New Delta Review, and Washington Square Review.

Find their poetry collection, Our Lady of Perpetual Degeneracy, here.

Head onto their website here.

Read their poem “rice & rain” in Poetry.

Ashley Hajimirsadeghi is a multimedia artist and writer. She has had work appear, or forthcoming, in Into the Void Magazine, DIALOGIST, Rust + Moth, and The Shore, among others. She currently reads forEX/POST Magazine, is the Associate Managing Editor of Mud Season Review, was a Brooklyn Poets Fellow, and is the co-Editor in Chief of Juven Press. More of her work can be found at ashleyhajimirsadeghi.com

Lyric Essentials: Rachel Stempel Reads Joshua Clover

Welcome back to this edition of Lyric Essentials! Rachel Stempel has joined us today to read poems by the poet Joshua Clover. Join us for a discussion about poetic origins, searching for meaning, and artistic responsibility. Thank you for tuning in!


Ashley Hajimirsadeghi: Why did you pick Joshua Clover? 

Rachel Stempel: I tell my creative writing students that poetry (writing in general) is storytelling, and storytelling is the most fundamental mode of communication. I think it helps demystify what poetry is. Storytelling implies a narrator and narratee—a contract between writer and reader and text. The existence of those relationships require work, and I love poetry that makes me work for meaning. Image-heavy, allusive, disjunctive, and somewhat comical.

Rachel Stempel Reads “Orchid & Eurydice” by Joshua Clover

AH: Is there a story behind how you discovered Clover’s work? 

RS: I majored in geology in undergrad, so it wasn’t until my junior year I even took an introductory poetry class, and I’m truly blessed to have taken one under a poet I admire—and whose work I’ve tattooed on my body—Crystal Curry. Whatever she told me to read, I’d read. She assigned “The map room” in class but it wasn’t until I was lurking around my MFA’s lounge for books to steal that I found the collection in which it appears—Madonna Anno Domini—that I really took notice of Clover.  

Rachel Stempel Reads “The map room” by Joshua Clover

AH: Do you find your writing relating to Clover’s in any way? If so, how? 

RS: I think poetry takes on a weird classification that most feel all art is exempt from—i.e., responsible vs. irresponsible—when the reality is the opposite. Nothing is apolitical. The motivation to apoliticize is like an act of erasure—more nuanced, but in what ways, I’m not sure I can articulate. So, Clover’s critical background—not necessarily academic—crafts his work.

In his Verso Books author bio, Clover states he’s a communist before any other identifying information. As a white, neurotypical passing, able bodied, AFAB person, I’m constantly questioning whether what I have to say—the art I have to make—is responsible. A lot of my work deals in my identity intersections—genderqueer, immigrant, Jewish—but what part of my thematic leanings are performance for the dominant narrative? For me, Clover’s work is driven by this one-sided panic as a subject of capitalist empire and seeks to unpack it through critically-informed strangeness. That’s what I want my work to do, too—serve as an archive of my panic.

Also, I self-identity as a middle-aged white man with tiny glasses.

AH: What have you been up to lately? Any exciting projects you’d like to share? 

RS: I’m grateful that my microchapbook, Craigslist Is A Place On Earth, will be a part of Ghost City Press’s 2021 Summer Series along with my friend, Robin Gow’s work (and yours!). I’m currently finishing up my MFA thesis—a YA novel in verse that contemporizes Slavic folklore. 


Rachel Stempel is a genderqueer Ukrainian-Jewish poet and educator. They are a staff writer for Up the Staircase Quarterly and EX/POST MAGAZINE and a poetry editor for MAYDAY Magazine. They are the author of the microchapbook Craigslist Is A Place On Earth (Ghost City Press, 2021) and the chapbook BEFORE THE DESIRE TO EAT (Finishing Line Press, 2022). Their work has appeared in or is forthcoming from New Delta ReviewInto the Void, Boxcar Poetry ReviewPenn ReviewHypertext MagazineSHARKPACK Annual, and elsewhere. They currently live in New York with their rabbit, Diego. Find them simping for Aase Berg on Twitter @failedcaptcha.

Click on the colored text in their bio to find samples of their work.

Joshua Clover is a writer and scholar originally from Northern California. He is the author of the poetry collections Red Epic (2015), The Totality for Kids (2006), and Madonna anno domini (1997), and has had three more books about cultural history and political theory published. He received the Walt Whitman Award and an NEA grant for his work. He currently teaches English literature and critical theory at UC Berkeley.

Read more of his poems here.

Ashley Hajimirsadeghi is a multimedia artist and poet. She has had work appear, or forthcoming, in Into the Void Magazine, DIALOGIST, Rust + Moth, and The Shore, among others. She currently reads for Mud Season Review and EX/POST Magazine, is the Playwriting & Director’s Apprentice at New Perspectives Theatre Company, was a Brooklyn Poets Fellow, and is the co-Editor in Chief of Juven Press. More of her work can be found at ashleyhajimirsadeghi.com

Lyric Essentials: Esteban Rodríguez Reads Jay Wright

Welcome back to Lyric Essentials! This week, poet Esteban Rodríguez is joining us to discuss Jay Wright and the complexity and inspiration behind both Wright’s and his own poetry.


Ashley Hajimirsadeghi: What inspired you to choose Jay Wright for today’s feature?

Esteban Rodríguez: Jay Wright has always been fascinating to me for a number of reasons. His work (that is his work after his debut collection The Homecoming Singer) is considered quite complex, and he seems to be overlooked when we discuss contemporary American poetry, despite the fact that he has won numerous awards and fellowships (the Bollingen Prize in Poetry, a Fellowship of the Academy of American Poets, the American Book Award Lifetime Achievement Award, a MacArthur Foundation “Genius” Fellowship). No doubt there is still conversation around his work, but enthusiasm seems to be absent, or at least minimal. I am enthused with Wright’s work precisely because of its difficulty and because I believe his poetry, in more ways than one, extends into philosophy, myth, and history, and brings its readers closer to the sublime. Any chance I get, I reread Wright’s work, and I recommend it to writers and readers.

Esteban Rodríguez reads “The Lake in Central Park” by Jay Wright

AH: At times, in the poems you’ve chosen, there seems to be snapshots of moments that are quietly intimate. During the past year, I’m sure we’ve all had a moment like this. Are there any specific moments from your life that have inspired you?

ER: I am always looking for the moments that upon reflection were actually much more meaningful than I had originally thought, and that show up in my poetry, especially in The Valley: Playing in a plastic pool in the middle of summer (“Recuerdo: Summer, 1996”), microwaving leftover food (“Recuerdo: Nuked”), or watching my uncles work on customizing their cars because of the promise those cars offered (“Recuerdo: Lowrider”). I don’t think the mundane is uninteresting, rather, I think it hasn’t had a chance to be looked at thoroughly, and I’m constantly referring back to these moments for inspiration.

Esteban Rodríguez reads “The Healing Improvisation of Hair” by Jay Wright

AH: The poems here are both from the same collection, Transfigurations: Collected Poems. Transfiguration means a metamorphosis, typically into something more beautiful or in a spiritual sense. So, to follow-up on the previous question, do you think these poems exemplify the idea of transformation, or, perhaps, the idea of beauty in the mundane?

ER: I think they do, especially over time. Rereading “The Lake in Central Park” now from when I first read it (back in 2018) has been a completely different experience. I’ve obviously changed and grown as a person and writer, so maybe I am seeing a transformation within them that doesn’t necessarily exist. Nevertheless, the best poems don’t try to be portraits a person, event, or moment, but rather they attempt to transform an idea into another, and I believe Wright’s work does exactly that.

In “The Healing Improvisation of Hair,” the speaker gives the following account:

How like joy to come upon me
in remembering a head of hair
and the way water would caress
it, and stress beauty in the flair
and cut of the only witness
to my dance under sorrow’s tree.
This swift darkness is spring’s first hour.


Wright takes what appears on the surface to be mundane (washing hair and viewing the way water caresses it) and he makes it meaningful, tying it in to spring’s first hour and a new phase in the speaker’s life. This is what makes Wright great, revealing how the ordinary is actually extraordinary.

AH: If it has, how has Wright’s work inspired you?

ER: Wright’s work has inspired me in the way that I approach not just a poem, but an overall manuscript in progress. There has been some debate in recent years about the book project versus the book of poems, and while I appreciate the latter, my work always veers toward the project. I don’t want to leave poems abandoned, and in my early days, when I was writing my first book, I left a lot of poems behind. Wright reinforced the idea of cohesion in a book, as well as the idea that poetry can incorporate various other elements, such as history, philosophy, surrealism, myth, and folklore, while still focusing on the complexity of the human condition. If I can do some of that in my work, then what more can I ask for?


Jay Wright is a poet hailing from the Southwestern United States. He has published fifteen poetry collections since the start of his career, and has received fellowships from the Guggenheim and MacArthur Foundations, the Academy of American Poets, Princeton University, and the National Endowment for the Arts. His most recent collection of poems is Disorientations: Groundings (2013).

Read more of Wright’s work here.

Purchase Transfigurations: Collected Poems here.

Esteban Rodríguez is the author of five poetry collections, most recently The Valley (Sundress Publications, 2021). His debut essay collection Before the Earth Devours Us will be published by Split/Lip Press in late 2021. He is the Interviews Editor for the EcoTheo Review, an Assistant Poetry Editor for AGNI, and a regular reviews contributor for Heavy Feather Review. He lives in Austin, Texas.

Purchase Rodríguez’s newest collection The Valley here.

Stay updated with Rodríguez on Twitter.

Read three of Rodríguez’s poems on The Rumpus.

Ashley Hajimirsadeghi has had work appear, or forthcoming, in Into the Void Magazine, DIALOGIST, Rust + Moth, and The Shore, among others. She currently reads for Mud Season Review and EX/POST Magazine, is the Playwriting & Director’s Apprentice at New Perspectives Theatre Company, was a Brooklyn Poets Fellow, and is the co-Editor in Chief of Juven Press. More of her work can be found at ashleyhajimirsadeghi.com

Lyric Essentials: Jonie McIntire Reads Marge Piercy

Welcome back to Lyric Essentials! In this latest installment, Jonie McIntire reads two of her favorite poems by prolific writer Marge Piercy. Jonie tells us about the ways she sees herself in Piercy’s writing, the joy she finds in reading these poems aloud, and her experience studying with her hero, Piercy herself, in 2019. Thanks for reading!


Riley Steiner: Why did you choose to read these two poems?

Jonie McIntire: While I am sure these two are not the most celebrated poems of Marge Piercy’s, I have found myself returning to them over and over again. With “Ascending Scale,” I remember the first time I read this poem in Stone, Paper, Knife, that I immediately recognized both of these women in myself. So moved by seeing the loss and desire in someone else that you want to reach out to them, meet their eyes, insist that they are truly not alone, that they need to hold on.

There’s a work ethic in Piercy’s poems, and in the woman herself, that resonates throughout. Not to succeed beyond others, but always to be working hard, to return to a base that is who we are at heart. A constant return to authenticity. We do this work throughout our lives. Go in a direction and hunker down, work hard, succeed, but it’s so easy to lose our way. I think of my own life and how many iterations of woman I’ve been—businesswoman, mother, student, artist. How all of those involved the desire to succeed, the strange obligations and stresses that go with trying to fit into each role in a way that makes your achievements visible. And how that longing to be better and more, to fit someone else’s ideal, is so isolating, such a constant thrumming loss.

Jonie McIntire reads “Ascending Scale” by Marge Piercy

This poem also struck me as a lovely metaphor for feminism, for the ways in which women can so easily lose each other in our struggles to make ourselves known and respected. “If I should lose you like a gold earring in a motel bathroom … then we will fail as everyone expects.” We fraction ourselves as feminists, pick our sides and hunker down, claw for scraps of respect and let pettiness pit us against each other, but when we lose our big picture, when we lose each other, we lose. We as women need to be “rooted in the plentitude of love.” It is the only thing that will give us the strength to stand together.

“Eat Fruit” makes me smile. I enjoy the act of eating—the tastes, the smells, the textures, the bitter skins, the pulpy messes. I have messed myself with plums over bathroom trash cans, broken off pieces of cheese irresponsibly large and nibbled through each tight curd. And I have a relationship with fiber which any nutritionist would be jealous of. My poor children get slipped flaxseed and chocolate chip cookies, kale and beet quiche, even chocolate-covered haystacks made of pure Fiber One cereal. I take colon health very seriously.

But beyond the wise words of staying regular, there’s such corruption in this poem, such delicious intrigue. Silliness but patience. This love of being human, of desiring simple things, of accepting your silliness and sloppiness and being absolutely at peace with yourself for it. I love the descriptions of other people—the customs agents and their desires and disappointments, the guy with the salami. I’ve met them. The fruit-smuggler doesn’t resent them, simply understands their role. It’s that patient understanding that strikes me over and over again. Patient understanding of self, of others. And yes, I know the taste of an “extremely sophisticated pear,” and it’s delicious.

RS: What do you admire about Marge Piercy’s work? How did your relationship with her work begin?

JM: To begin with, Marge Piercy never stops working. Just look up her writing achievements. She must write in her sleep. Incredible and admirable body of work. But I didn’t really know about her until I met Gina Mercurio, who used to run a feminist bookstore, People Called Women, in Toledo, Ohio. I had just moved to town to attend the University of Toledo, had just found the bookstore, and mentioned that I liked poetry. Clearly, Gina, said, I needed to read Marge Piercy. She was right, of course. She pointed out some other writers to look into, and they all had their important voices, but I heard so many of my own thoughts in Piercy’s writing. An instant connection with the way she looked at things—sometimes defiant, sometimes resigned, sometimes silly or sexy or angry—but always with this need to understand.

RS: I loved the expressive tone you used while reading both your poems. “Eat Fruit,” especially, seems like it lends itself well to a playful sort of voice. What was your thought process behind reading these poems aloud? For instance, did you already have a pretty good idea of what the poems would sound like, or did you try out different intonations?

JM: I’ve shared these poems a few times. Everyone who knows me well has heard them. I am unapologetic about loving what I love. And they are a joy to read aloud, especially “Eat Fruit.” It has the immediate language, the recognizable situations, and the lightheartedness that works so well spoken out loud. A crowd-pleaser every time. “Ascending Scale” might be a little harder to understand just hearing it aloud. I don’t know. I understood it immediately. Frankly, I don’t care if anyone else gets it or not. I like to read it. Its plea for us to stay together, its love of the woman so bruised and the speaker who wants to help and the you we are rushing to return to. A love poem, really, asking to be shared.

Jonie McIntire reads “Eat Fruit” by Marge Piercy

RS: Has Piercy’s work influenced your own in any way?

JM: As I practice writing, I work to get closer and closer to her level of authenticity. I appreciate confessional poetry for its rawness, but there’s too much ego to it—a relishing in shame or defiance. I appreciate poetic forms for their difficulty and mastery, but in reading them I often feel lost or tricked or still hungry. What she does is neither of these, though she writes openly about difficult things and is thoughtful about how they are constructed. She uses these poems to understand herself and the world around her, to argue back and fight when needed, to forgive and show love.

I never feel like she’s written a poem to impress someone. And while that may not seem like a big deal, it’s massive to me. There’s a permission in her poetry that allows us to be imperfect and to love our imperfections. In my own writing, the struggle to write without constant and oppressive judgment never seems to end. Nobody cuts me down as quickly and completely as I do. So the influence of this tireless work ethic and this voice that allows the writer to write, to say anything and everything, is my mantra. I see that I can write about everyday life and write things that are worthwhile, but that doing them with honesty and authenticity will take work.

There’s also a fearlessness in her subject matter. Shame is useless when you are trying to get real work done, so she’s ditched it. That bravery, to write about rape and abortion, about sexuality in its earnestness, to point fingers where they should be pointed, is important to me. I try to pull forth those raw moments in life and work through them with words in a way that remains authentic.

Last year, in 2019, I had the incredible fortune to visit Cape Cod and study with her in her weeklong juried intensive workshop. The lessons were fantastic, and I definitely left with a new outlook on craft, specifically looking at line breaks and titles. Just being selected for it gave me a validation that I was in desperate need of. There were eleven other poets, all incredibly talented and with truly varied writing styles, and we are all still in contact with each other.

One important thing I learned that has helped me immensely is that our heroes are really just human beings. Marge is a tough gal, and she takes a little time to warm up to new people. She doesn’t suffer weakness well, so she can come off a bit harsh. It was funny because, again, I saw so much of myself, how quickly l get frustrated with people and feel awkward. But it also brought out the protector in me a bit. When one of my fellow poets felt slighted or judged, I felt defensive of them. Here we are, all of us in all our levels of success or failure, awkwardness or need, merely mortal after all. Few things give you permission to write and be imperfect like seeing how absolutely normal your heroes are.

One of my favorite moments was when we all read at the local library, the twelve poets sharing the stage with Marge Piercy, and at one point I looked over at Marge, who was watching us read. Her whole face beamed with pride. That smile of respect is like the best drug I’ve ever had. It makes doing the hard work feel worth every minute. By the end of that week, we’d all written more, learned how to edit ourselves better, made some goals to work toward, and knew that ultimately we all wanted each other to be better writers. I have written more, felt better about the quality of my writing, and been bolder sending work out for publication in the past year than in any year previously.

For all writers, it turns out Marge Piercy has the best advice: the strength poets need and use “is rooted in the plentitude of love.” For each other and for our imperfect selves. Oh, and also, fiber…seriously, don’t be afraid of it.


Marge Piercy is the author of 17 novels and 19 books of poetry. A multitalented writer, she’s written work that encompasses a wide variety of genres, including drama, poetry, speculative fiction, historical fiction, nonfiction, and memoir. She’s received four honorary doctorates, and in 1991, she won the Arthur C. Clarke Award in the UK for her book He, She, and It. She lives and works in Cape Cod and continues to advocate for antiwar, feminist, and environmental causes.

Further reading:

Visit Piercy’s website
Read a feature about Piercy in Moment
Read Piercy’s essay for the New York Times‘ Writers on Writing series

Jonie McIntire, author of Beyond the Sidewalk (NightBallet Press, 2017) and Not All Who Are Lost Wander (Finishing Line Press, 2016). She will be releasing her third chapbook, Semidomesticated (NightBallet Press), later this year. She hosts two monthly poetry reading series, Uncloistered Poetry and Art & Performance Poetry, and has been the poetry editor for Springboard, a teen literary journal, for the past three years. The recipient of an Arts Commission Accelerator Grant, she has poems published in journals across the country and even stamped into cement in Toledo, Ohio, as part of the Arts Commission of Greater Toledo’s Sidewalk Poetry series.

Further reading:

Visit Jonie’s website
Purchase Beyond the Sidewalk from NightBallet Press
Read a feature in Toledo City Paper about Jonie’s work with ToledoPoet.com

Riley Steiner graduated from Miami University, where she studied Creative Writing and Media & Culture. Originally from Columbus, Ohio, she enjoys baking, cheering for the Green Bay Packers, and spending way too much money at Half Price Books. Her creative work has recently appeared in the Oakland Arts Review and Collision.

Lyric Essentials: Mike Hackney Reads Sharon Olds

For this installment of Lyric Essentials, we’re joined by Mike Hackney, who shares a poem by Sharon Olds. Mike shares how his desire to learn from challenging poetry led him to choosing Olds’ work for this series, along with his admiration for her work and her refusal to compromise her principles. Thanks for reading!


Riley Steiner: Why did you choose this poem to read for Lyric Essentials?

Mike Hackney: I selected “I Go Back To May 1937” because it was a sort of confession that I related to, an ars poetica of sorts, and I am always interested in poems about the writing process or about being a writer. Plus, it is fairly accessible, and I think a lot of people can relate to it. Mainly, I chose a poem by Sharon Olds because I am wrestling with her right now and want to gain some clarity, some understanding of her through this interview process. This piece resonated with me, while other poems by Olds have not. However, I am getting closer to gaining a complete admiration and respect for her work.

Mike Hackney reads “I Go Back to 1937” by Sharon Olds

RS: What do you admire about Sharon Olds’ poetry in general?

MH: She shares her pain on the page for everyone to see. I appreciate the bravery it takes to do such things. But, to answer this question fully, let me begin with a story: When I was an undergraduate in creative writing, my final project one year was to write a thirty-page paper on a poet of my choice. I considered Walt Whitman, Emily Dickinson, Robert Frost, and William Carlos Williams, all fine poets in their own right. I finally settled on Ezra Pound because he seemed the most complex and difficult to understand at the time; I wanted to really challenge myself and ultimately learn something through the writing process. It would have been easy to select one of the others, but I guess I chose the road less traveled by (to quote a phrase by Frost himself). My admiration for Pound came through my learned understanding of him and how he worked. Incidentally, I got an A on the paper but failed the final exam that term because I managed to tie every essay question back to Ezra Pound, even when there was no relation. My professor at the time, noting my obsession, allowed me to take the exam over, and I managed to answer the questions the second time without referring to Pound. I got an A in the class… 

In my spare time, I read a lot of poetry criticism, book reviews, and essays on poets and poetry. Sharon Olds has popped up a couple times in my reading. She controversial and quite popular in certain circles, and at first I didn’t understand what all the hype was about. I always felt as if I were reading highly stylized Grimms’ fairy tales when I read her poems. There seemed to be a mock tone, an insincerity about her at times, as if she capitalized on situations that were embellished. I felt that she paled in comparison to, say, Sylvia Plath. I chose Sharon Olds because I felt I had something to learn here. It seemed, most often, I would miss the point of her greatness and talent. But the more I read of her, the more I admire her for what she is. She seems to lack technique in many ways, but she makes up for it with raw emotion.

I also admire Olds a lot for the stance she took in 2005 when invited to a White House luncheon by Laura Bush. Olds declined the invitation, stating, in essence, that she could not break bread with the current administration because she didn’t believe in the war with Iraq, and she felt that the administration was making decisions counter to the wants and needs of the American people. I appreciate Olds for that. She would have garnered a lot of attention and possibly sold a lot of books by attending. She declined on principle. She was heroic in that instance. I have the letter in a nightstand drawer. It is easily accessible online. I hope that answers the question.

RS: I noticed there is a sort of “ticking” sound in the background of your reading, sort of like a metronome. Was this something you used to accompany your reading? If so, what is your purpose for using it?

MH: So, I just learned how to use the recording equipment that is available online. It is all very new to me. The program I chose just happened to have this ticking noise that I could not get rid of—an effect that would not go away. Eventually, after several recordings of the poem, I decided that I rather liked the dissonance in the background. I came to view it as part of the overall presentation. I think it adds something to the reading. Although I’m not sure exactly what.

RS: Do you have any current writing projects (poetry or otherwise) that you’d like to tell us about?

MH: I am in the midst of finishing a book-length manuscript of poems, which I hope to have published by the end of 2020. I think it might be my strongest work yet. It will be my first full-length publication since 2012.


Sharon Olds graduated with degrees from Stanford University and Columbia University. She is the author of more than ten books of poetry and the recipient of fellowships from the National Endowment for the Arts and the Guggenheim Foundation, as well as the Pulitzer Prize and the National Book Critics Circle Award. From 1998 to 2000, she served as New York state’s poet laureate. She currently teaches at New York University.

Further reading:

Purchase Olds’ most recent book, Stag’s Leap
Read an NPR book review of Stag’s Leap
Read a conversation with Olds in Lit Hub

The author of multiple poetry collections and a novel, Mike Hackney studied Creative Writing at Bowling Green University and earned his MLS from the University of Toledo. He is the recipient of grants and awards from the Toledo Arts Commission and the Ohio Arts Council. His poetry has been published in a wide range of literary journals, including Prairie Margins, The Insider, and the Cornfed Angel.

Further reading:

Purchase Mike’s book Mid-Western Shoes: Your Poetic Self All Over Again
Read Mike’s poem “How to Write a Poem” in THEthe Poetry
Visit Mike’s Facebook page

Riley Steiner graduated from Miami University, where she studied Creative Writing and Media & Culture. Originally from Columbus, Ohio, she enjoys baking, cheering for the Green Bay Packers, and spending way too much money at Half Price Books. She’s published her creative work in the Oakland Arts Review and Collision.