Lyric Essentials: Chen Chen reads “Lone Star Kundiman (For the Guy Who Seized My Arm After I Accidentally Cut the Line for the Toilet in Austin)” by Patrick Rosal.

chen-chen-by-jess-chen

Chris: Welcome to Lyric Essentials, where writers and poets share with us a passage or poem which is “essential” to their bookshelf and who they are as a writer. Today Chen Chen reads “Lone Star Kundiman (For the Guy Who Seized My Arm After I Accidentally Cut the Line for the Toilet in Austin)” by Patrick Rosal.

Hey Chen, before we get deep into this poem I’d like to start by saying that I’m a total sucker for long titles—I think it comes from my scientific background where for a while I’m pretty sure scientists were competing to give their articles the longest titles imaginable. This title takes the cake. So, first question, when it comes to a title are you a fan of the one worders—“Winter”—or obscenely long titles like the one you’ve read for us today?

Chen: Obscenely long. Yes. I mean, the title of my forthcoming book is When I Grow Up I Want to Be a List of Further Possibilities. And recently I had a poem published called “I am reminded via email to resubmit my preferences for the schedule.” I love long titles. I love titles that are full, obnoxious sentences. But I also love the one worders. It’s so bold just to call a poem “Winter” or “Snafu” or “Poem.” Louise Glück has the plainest titles and she makes it kinda badass. So in my book I also have very short, humble titles. Titles all in lower case. Titles that require a magnifying glass. Molecular, nano titles. You know, for balance.

Chris: With the pop song references, the triumphant double slap redemption, and those final two lines I find myself terrified at what the narrator experiences, but also laughing and cheering on their vindication. Am I reading more humor into this piece than is actually present, or is that something you experience in this poem as well?

Chen: Definitely humor here. Which we can also think about in maybe a darker way—that the humor in the poem indicates or registers the (enormous) extent to which the speaker has experienced these racist microaggressions and so has come to see them as almost everyday. Well, because these incidents do happen all the time.

This discussion is making me think of a great moment from a great piece by Jacqui Germain: the phrase “c’est la vie” pops up in the middle of this piece, which is about being a black girl and hearing one’s white professor and white classmates casually throw around the n-word in the middle of a literature seminar. Because the texts feature that word. Because of whiteness. The phrase “c’est la vie” is so funny, the way it just shows up in the midst of all this awfulness. But the phrase is also completely serious. There’s a shrug the speaker of the piece seems to do, a shrug of “c’est la vie,” as in, “well this kind of thing happens and happens and here we are again here we go okay but not okay.”

As a queer Asian American, I do see and use humor as a coping mechanism, a survival tool, a form of awareness and knowledge that lets me be inventive in the face of a violation or erasure. Still, it’s not exactly healing, this kind of humor. It can be a band-aid on a gaping wound.

That’s what Rosal seems to be getting at: the fact that the speaker and the man he accidentally cuts in the line, both of them are dealing with a lack. The poem’s wrestling with these notions of strength versus power, compassion versus domination, healthy personhood/agency versus toxic masculinity. The speaker questions his own capacity for compassion. The man the speaker cuts clearly needs to question his lack of compassion, or patience, in that moment in the bathroom line. The speaker, as a Filipino American man, as one historically and presently oppressed, points out how exiting the bar in Austin doesn’t really solve anything. He still has to face a city, a state, a country that tends not to see people like him. The other guy, the white man, can go on to use the encounter as a chance to really learn something or to dismiss it as some random, irritating event. The other guy can literally go “c’est la vie” and be done with it. The last sentence of the poem, “No white boy left behind” is similarly complicated in its humor, I think.

 Chris: It seems that Rosal’s use of humor is doing a lot of work in this poem as it raises the questions you’ve pointed out in regards to race, oppression, and the need to evaluate one’s compassion and empathy (or lack thereof). In addition to the humor, what is Rosal doing in this poem that you find to be essential to you as a writer?

Chen: I’m struck by his use of the pronoun “you,” which shifts from being the guy in the bathroom line (“how you eyed me to my place with your little smark”) to being, perhaps, the reader, or some generalized person (“In Texas, you can sit in a diner…”). But that second kind of “you” doesn’t seem generic to me, doesn’t seem to be a synonym for “one.” The “you” is at once another “I” and a kind of “you” that inhabits an othered, racialized body. I read the lines, “you practice what it’s like to be the last man on earth/or the first one to land in a city where no one sees you” as a particular experience, an experience of being an Asian American man. I’ve felt this kind of invisibility and erasure. I’m living in a Texas city myself at the moment. Few Asian Americans here, probably far fewer than there are in Austin, Rosal’s setting for this poem. I love Rosal’s use of the “you,” how the gaze of the poem shifts, how the poem asks a reader to inhabit an Asian American perspective as both “I” and “you,” how the poem asks the person who was “you” in the beginning to try seeing things as this “you,” this person who’s “in a city where no one sees you.” And when someone does see you, it’s to put you back in your (unthreatening, obedient, invisible) place. I think also of Claudia Rankine’s use of the “you” in her book, Citizen. The disorienting, destabilizing possibilities of the second person.

Chris: Do you have a favorite line, image, or scene in this poem that stands out above the others? Is there a piece of this poem that is most important to you, or does it change every time you read “Lone Star Kundiman”?

Chen:  My favorite lines are: “Truth is, I couldn’t stop to consider how we both live/in a country mostly afraid of the difference between/strength and power.” I’ve been thinking and thinking about this difference, how these two words can mean radically different things. How power depends on hierarchies, binaries, absolutes, forms of domination. How strength is rooted in the difficult/lucky practice of love, community, open communication, vulnerability, an embrace of the unknown. Thinking this way is making me rethink a term like “empowerment.” Do we want to be powerful? Is power all about our own individual success? Does power always reproduce itself? Its assumptions and structures? Are we making real decisions or are we merely helping to perpetuate the world as we know it?
_________________________________________________________________
Chen Chen is the author of When I Grow Up I Want to Be a List of Further Possibilities, winner of the A. Poulin, Jr. Poetry Prize and forthcoming spring 2017 from BOA Editions, Ltd. His work has appeared in two chapbooks and in publications such as Poetry, Gulf Coast, Phantom, Drunken Boat, and Poem-a-Day. A Kundiman and Lambda Literary fellow, Chen is currently pursuing a PhD in English and Creative Writing at Texas Tech University. For more, visit chenchenwrites.com.

Chris Petruccelli is the author of the chapbook Action at a Distance (Etchings Press). You can find his poetry in Appalachian Heritage, Nashville Review, Pine Mountain Sand & Gravel, Still: the Journal, and elsewhere. Chris currently plays too much Civ V, nearly purchased the Sid Meier’s Civilization board game, and is searching couch cushions for enough change to buy a new desktop PC and a copy of Civilization VI.

Lyric Essentials: Nancy Reddy reads “Walmart Supercenter” by Erika Meitner

reddy-author-photo

Chris: Welcome to Lyric Essentials, where writers and poets share with us a passage or poem which is “essential” to their bookshelf and who they are as a writer. Today Nancy Reddy reads “Walmart Supercenter” by Erika Meitner.

Nancy, there’s so much to love here. I myself love the moist dimes being traded for honey mustard because I’m all too familiar with pulling soggy dollar bills out of my pocket to pay for a coffee. Also, coming from the bible belt I really dig “God is merciful and gracious, but not just.” What are some of your favorite parts of this absolutely brutal and beautiful poem?

Nancy: I love the (for lack of a better word) thing-iness of the poem, the way it’s full of the stuff of ordinary life – the honey mustard and moist dimes you mention, the flip flops and lounge pants, the plastic shopping bags. This poem takes in the world, and not just the parts that are obviously beautiful or “poetic.” And it places that stuff alongside these really sharp, moving explorations of mercy, forgiveness, justice, as in the line that jumps from the seven abandoned kittens to the cashier speaking about small mercies. It’s rooted in incredibly close attention the material world, but it’s also capacious in its scope.

Chris: How about the qualities that make this poem essential? What are the elements that elevate this poem above others?

Nancy: I’m obsessed with how this poem moves. It starts in this utterly ordinary place – a trip to Walmart for juice, Pampers, tube socks, and it arcs up into a meditation on mercy and justice. It alternates between the speaker’s maneuvering of the shopping cart and a multitude or quirky and horrible things that have happened at Walmarts all around the country. These are the kind of stories that seem to just constantly arrive unbidden – every time I log in to Facebook or flip through the radio dial or catch the local news, there’s some fresh horror, usually something unimaginable that’s happened to a child. As a poet and as the mother of two young boys, I don’t know what to do with that. But this is a poem that doesn’t look away. It doesn’t try to impose any kind of neat moral, but it grapples, and it holds these really lovely, tender moments – a friendly old man on a scooter waving, the girl buying honey mustard sauce – against the other awful things. To me, this is a poem that demonstrates just how much poetry can hold. I think we need more of that.

Chris: Is that something you experiment with in your own poetry—testing how much a poem can hold?

Nancy: Absolutely. (I think our obsessions in reading often track really closely with our interests in writing, right?) So right now I’m working on a second collection of poems that’s about – in part – pregnancy and motherhood, and alongside those central themes, I’m also thinking about quantum physics and primates and evolution and human ancestors and theories of scientific mothering, among other things. Copia (the book this poem’s from) has been really essential as I write my way through connections and digressions and juxtapositions. Meitner’s work is just so capacious (to be a little punny), and it’s helped me to think about the poem in terms of capacity and breadth.

Chris: You discussed the movement earlier and it really is totally bonkers—it feels like a one player game of weird Walmart one-upmanship. In terms of the justice/mercy where do you think the narrator lands one the issue? Is Walmart and what it represents forever a place of struggle? Or, is there a light at the end of the tunnel?

Nancy: One of the things that I really like about this poem (and about the other poems in this book, which take place in convenience stores and rest stop bathrooms and Detroit) is that it doesn’t judge the place. It doesn’t have an ironic distance from Walmart – like, oh isn’t it hilarious that I’m here, buying my domestic goods? – and it also doesn’t look down on Walmart or its shoppers, which would have been really easy to do. For me, the role of Walmart in this poem is just that it’s actually such a central place for so much of America. Part of my family lives in a pretty rural part of central Pennsylvania, and for my stepsister, growing up, Walmart was just where you’d go with your friends to hang out. If you stayed there long enough, you’d see the whole town go by. And in this poem, the same thing’s true at a much bigger scale – if you scan the news for Walmart long enough, all the horrors in the world will happen there. But there’s also some beauty and some kindness, too.
_________________________________________________________________

Nancy Reddy is the author of Double Jinx (Milkweed Editions, 2015), a 2014 winner of the National Poetry Series. Her poems have recently appeared or are forthcoming in Horsethief, The Iowa Review, The Adroit Journal, and elsewhere. The recipient of a grant from the Sustainable Arts Foundation and a Walter E. Dakin Fellowship from the Sewanee Writers’ Conference, she teaches writing at Stockton University in southern New Jersey.

Chris Petruccelli is eating offal and drinking Tecate in Northeast Tennessee. He is the author of the chapbook Action at a Distance (Etchings Press) and his poetry appears or is forthcoming in journals such as Appalachian Heritage, Nashville Review, Pine Mountain Sand & Gravel, Still: the Journal, and elsewhere.

Lyric Essentials: Hazem Fahmy reads “After the Cameras Leave, in Three Parts” by Hanif Willis-Abdurraqib.

hazem-fahmy-author-photo

Chris: Welcome to Lyric Essentials, where writers and poets share with us a passage or poem which is “essential” to their bookshelf and who they are as a writer. Today Hazem Fahmy reads “After the Cameras Leave, in Three Parts” by Hanif Willis-Abdurraqib.

Hazem, this is an incredibly poignant, powerful poem you’ve read for us today. What can you tell us about Abdurraqib’s poetry for those folks who might not be familiar with his work?  Also, have you had a chance to read his new, debut book The Crown Aint Worth Much?

Hazem: Hanif’s work is so rich and captivating, I really don’t think there’s one way to exactly encapsulate its power. I’d say my favorite thing about it is his incredible weaving of pop culture and personal experience to create a mythos out of his native Columbus. I know of no other poet working today who has such an impeccable ability to immediately and thoroughly familiarize the reader with their hometown and, really, whole world.

I actually just recently ordered the book and it’s on its way now!

Chris: What are some of the elements that makes “After the Cameras Leave, in Three Parts” essential to you as a writer? Are there certain qualities in this poem that you try to emulate in your own work?

Hazem: This poem really highlights three things I am actively concerned with in virtually all of my work. It’s a powerhouse narrative that works with culture’s relationship to trauma and empowerment and brings the history alive through the voice of a city. As a Cairo native navigating American spaces that continually demonize and ostracize my culture and identity, I find immense power in this kind of emphasis on cultural history as a means of validating both the self and the identity to which the self belongs.

Chris: I’m curious about your take on the opening line of “After the Cameras Leave, in Three Parts” where the narrator says, “They listenin’ to the wrong music again, child.” What do you think the narrator is trying to communicate about the wrong music (“Mississippi Goddamn”) and right music (“Sinnerman”)?

Hazem: I am not very familiar with Simone’s work (let alone nearly as familiar as Hanif is), so I won’t attempt to analyze the dichotomy between the two songs too much. As I understand it, both songs are a response to extreme violence, but in slightly different ways. “Sinnerman” seems to be more concerned with sheer grief whereas “Mississippi Goddamn” focuses more on rage. This poem takes a long, hard look at the trauma and grief marginalized communities often can’t find the time for, often because the brutal marginalization is ongoing, and in that sense I see why Hanif would pay more attention to “Sinnerman”.

Chris: Cultural commentary, conceptions and receptions of the self, and “powerhouse narrative” as you put it seem especially important to poetry today which calls to mind a lot of incredible books—Marilyn Nelson’s My Seneca Village is one, Suck on the Marrow by Camille Dungy is another. Hanif tweeted the other week about his poem, “On the Filming of Black Death” being shared after the recent events in Tulsa and Charlotte (Hanif’s poem references a different, earlier shooting in Tulsa). Are there writers in addition to Abdurraqib that you feel people need to be reading right now?

Hazem: In general, people absolutely need to be reading more poets of marginalized identities, especially ones who’re actively attempting to craft new narratives out the of histories and cultures we’ve been born in. If I have to pick a few, I’d start with Safia Elhillo. Reading her work means being in a master class on how to see the world, in all its beauty and pain, through the smallest and most seemingly commonplace facets of our lives. Ocean Vuong has similarly changed the way I think of writing on the self, especially in the way he weaves his personal and family history with that of his country. I can also never recommend Danez Smith enough. I can’t think of any other writer who has such a thorough ability to wrestle with trauma and the horror of oppression while also creating space for hope and breathing.
_________________________________________________________________

Hazem Fahmy is a poet and critic from Cairo. He is currently pursuing a degree in Humanities and Film Studies from Wesleyan University. His poetry has appeared, or is forthcoming in Mizna, COG and HEArt. In his spare time, he writes about the Middle East and tries to come up with creative ways to mock Classicism. He makes videos occasionally.

Chris Petruccelli is the author of the chapbook Action at a Distance (Etchings Press). His poetry has appeared or is forthcoming in Appalachian Heritage, Nashville Review, Pine Mountain Sand & Gravel, Still: the Journal, and elsewhere. Chris enjoys drinking whisky and smoking cigarettes with older women.

Lyric Essentials: Emilia Phillips reads “Song” by Brigit Pegeen Kelly.

 

emilia-hs-8-15-5785-1

Chris: Welcome to Lyric Essentials, where writers and poets share with us a passage or poem which is “essential” to their bookshelf and who they are as a writer. Today Emilia Phillips reads “Song” by Brigit Pegeen Kelly.

Emilia, what a haunting read! A few months ago Kori Hensell read Dickey’s “The Sheep Child” which “Song” reminds me of with its strange, surrealist qualities. What makes “Song” essential to you as a writer?

Emilia: “Song” embodies the essential strangeness and loneliness that I most admire in poetry. It’s not just about grief or violence or loss, or reconciling those things together, but the feeling that the poem in some way moves into that space freed up by something left behind or taken away, and it can never quite fill up that space. I often find that I’m most interested, invested, and devastated by poems that do that very thing.

Chris: I love the exchange between the beginning and ending of this poem where the goat’s song at the start appears to become the song of the boys who did the killing at the end. What do you make of this kind of reciprocity that bookends the poem?

Emilia: That ending seems to be more about the poem’s songiness more than the voices of the goat or the boys. In some ways, the song is the poem, and so the poem describes its own creation by its description of the song at the end. This feels especially true to me because of the poem’s title—“Song.” The poem is the song that is sung within the poem. It’s like looking into a mirror that’s facing a mirror here, and because of that, rather than crowding out the reader, it opens up space, to create more loneliness. I can’t help but think of a line in an Elvis Perkins song here: “Your vampire mirrors, face to face, / they saw forever out into space.” The poem that is the song that is the song mentioned in the poem seems to leave a gap, a loop that can never close. In that way, the poem sends us spinning back to its beginning: “Listen,” it says forever.

Chris: “Song” then epitomizes the type of poem you’re most interested and invested in by promising an eternal redundancy of almost fulfilling a void via the loop it creates? That is absolutely brutal! Also an incredible, and beautiful concept. How else does Kelly appeal to your interests of loneliness and strangeness in this poem? Is there any particular part of the poem that catches you every time you read it?

Emilia: Well, I don’t think I could answer this question without mentioning that singing goat’s head! But, in some ways, that’s the most obvious strangeness of the poem, right? I mean, what really gets to me is the way in which the girl interacts with the goat. There’s loneliness there, but I don’t see it as a bad loneliness. Isn’t the girl with the goat not in a contented loneliness? Is not each lonely unto its own species, not to mention its own self?

Chris: Is the “essential strangeness and loneliness” you mentioned admiring characteristic of Kelly’s work? What other poems or books do you enjoy that attempt to fill a void, but come up just short?

Emilia: If I had to create a synesthetic analogy for Kelly’s work, at least those poems in the book from which “Song” appears, I’d have to say that she reminds me of standing on a windy hill, where the wind fills one’s ears and seems to carry snatches of meaning, but they dissolve quite quickly. That’s not a complaint. For me, Kelly is a master at mystery, of not over-determining a poem. That’s what I most admire. Levis does this, and so does Alice Oswald. I also feel it intensely in the works of Lo Kwa Mei-en, Paisley Rekdal, Diane Seuss, and Dana Levin—but all in different ways! For me, the work that really devastates is that which buckets out a lot of water in an idea but spills some in the process and can’t fill that space back up.
_________________________________________________________________

Emilia Phillips is the author of two poetry collections from the University of Akron Press, Groundspeed (2016) and Signaletics (2013). Her poetry appears in Boston ReviewNew England ReviewPloughsharesPoetry, and elsewhere. She is the recipient of the 2015 Nonfiction Prize from StoryQuarterly, the 2012 Poetry Prize from The Journal, and fellowships from the Bread Loaf Writers’ Conference, The Kenyon Review Writers’ Workshop, among other places. She’s the Assistant Professor of Creative Writing at Centenary University.

Chris Petruccelli is still doing his thing in East Tennessee. His poetry appears or is forthcoming in Appalachian Heritage, Cider Press Review, Connotation Press, Nashville Review, Still: The Journal, and Pine Mountain Sand & Gravel. Chris continues to drink whisky and smoke cigarettes with older women. Check out his chapbook Action at a Distance from Etchings Press.

Lyric Essentials: Emily Corwin reads “Damsel, Stage Directions” by Stacy Gnall

img_6524-1-1

Chris: Welcome to Lyric Essentials, where writers and poets share with us a passage or poem which is “essential” to their bookshelf and who they are as a writer. Today Emily Corwin reads “Damsel, Stage Directions” by Stacy Gnall.

Emily, a fantastic poem you’ve read for us today. What can you tell us about Gnall and her work?

Emily: Gnall’s book, Heart First into the Forest was recommended to me by a friend who had read her work and immediately thought of me. In poems, I am always interested in female bodies, fairy tales, girlhood, woods, Midwestern landscape—all of which Gnall is investigating, so the book was really inspiring for me. She is from Ohio, which was another connection, since I spent my years in undergrad and grad school there, and she completed her MFA at Alabama. I believe her first book draws heavily from her MFA thesis collection. It is really a magical set of poems. I also discovered, recently entering the role of Poetry Editor at the Indiana Review, that we had published some of the poems in that collection back in 2009. It was so exciting to see the poems in a different context, to see them before they became part of the book.

Chris: I find the “stage directions” portion of the title intriguing. There is the implication that this is an act, but throughout the poem it seems the escape we are witnessing is real. What do you make of the title and how it influences the poem?

Emily: I would say, the poem is playing with the idea of a damsel in distress as a role to be played, but interestingly, a role that follows certain directions. She must wake in a place she doesn’t recognize, she must fall just once in the chase. Gnall is playing with a familiar narrative, that of the girl alone in the forest, the girl running from a mysterious, implicitly male threat. There are expectations for what that looks like—we know with this scene of the chase, we have seen it before. But we don’t know, in this poem, how it will end, and that creates tension, an investment on our part. Notice how, by the end, the repetition of “must” has fallen away. The girl manages to escape the threat as well as the expectations embedded in her narrative.

You’re right to say it feels less like an act and more real. I would read the “stage” here as being less of a theater stage and more cinematic. The poem has an immediacy and a motion to it, like a film sequence, the camera tracking our heroine through the woods and out into the road. The stakes are so high—we want her to survive, and we are given access to every moment of the chase. So that, by the end of the poem, when there is the implication of a happy ending, that she made it—this is very satisfying. Though we do not know with certainty if the threat is still behind her, there is still a sense of relief and triumph—that at least, she has made it out the woods. This poem stays with me—I return to it again and again, and each time, I still get caught up in the suspense. What happened to her before the poem began? Who is the “him” and how far behind is he? Will she make it out this time? It really is like watching a favorite scary movie.

Chris: I love the open endedness of this poem that you mention. It gives the poem this sandbox feel—allowing the reader to change the story every time the poem is read. Are uncertain endings something you use or experiment with in your own poetry? Or are you more of a definitive ending type of person?

Emily: I like uncertain endings for sure—my writing tends be extremely lyrical, ambiguous, suspending the reader in emotion. The poems I like reading too tend to end in an undefined space. I think that’s what makes a poem beautiful—its mystery, its multiplicities, the poem as a site for many readings. I don’t want to know everything about it all at once, I want there to be something open and indefinite, a thing I can return to over my lifetime and understand it differently each time. That kind of poem has longevity and power for me.

Chris: In addition to the suspense and urgency in this poem, what other features of “Damsel, Stage Directions” make this poem essential to you as a writer? Are there other poems by Gnall that you would recommend to us?

Emily: What makes this poem essential for me is its attention to pacing, its whimsy and magic, its lush imagery that opens up into larger themes of gender, myth, and story-telling. I love all of Gnall’s work, but especially, “Bella in the Wych Elm,” “Trespass,” and “What the Child Was Given Next”—all of which are in Heart First into the Forest. I cannot wait to see what she does next.
_________________________________________________________________
Emily Corwin is an MFA candidate in poetry at Indiana University-Bloomington and the Poetry Editor for Indiana Review. Her writing has appeared or is forthcoming in Gigantic Sequins, Winter Tangerine, Hobart, smoking glue gun, and Word Riot. Her chapbook, My Tall Handsome was recently published through Brain Mill Press. You can follow her at @exitlessblue.

Chris Petruccelli recently spilled boiling hot mashed potatoes on his foot. Yikes. His poems appear or are forthcoming in Appalachian Heritage, Cider Press Review, Nashville Review, Pine Mountain Sand & Gravel, and Still: The Journal. Check out his chapbook Action at a Distance from Etchings Press. In his free time, Chris continues to drink whisky with older women.

Lyric Essentials: Pauletta Hansel reads “The Hug” by Tess Gallagher.

tangle-author-photo-2

Chris: Welcome to Lyric Essentials, where writers and poets share with us a passage or poem which is “essential” to their bookshelf and who they are as a writer. Today Pauletta Hansel reads “The Hug” by Tess Gallagher.

Pauletta, this is a wonderful poem you’ve read for us today. I’m not sure if Gallagher or her work need an introduction, but do you remember your first experience with her poetry? What do enjoy most about Gallagher’s work?

Pauletta: Chris, I think the first poem of Tess Gallagher’s I read was “I Stop Writing the Poem” “about” (ostensibly) interrupting writing to take care of the laundry, which always gives me an immediate ping of recognition—the tangle of art and life and memory. I am drawn to narrative poems, both in reading and writing. To poems where the story itself is the metaphor for some larger story. Gallagher does this especially well. The intimacy of the details within her poems gives me a sense of not just clearly viewing the scene, but embodying it.

Chris: What about this particular poem, “The Hug”? What are some specific elements that make this poem stand out to you as an essential piece of writing?

Pauletta: I chose “The Hug” as a poem to learn by heart when I used some of the practices in Kim Rosen’s powerful book Saved by a Poem in one of the poetry classes I teach. The poem was given to me by a potter friend who is also a great reader at a time when I was helping to care for a dear friend with brain cancer. Caring for him meant also caring for his complicated and somewhat ornery family. Pam said, “You have to read this poem!” And so I did, and not just read it but lived with it, took it into my breath, chanted it (“How big a hug is this supposed to be?) and through this process, came to a deeper sense of what it means to be connected and responsible to and for, not just those we choose, but those whom our lives choose for us.

What I never managed to do is to learn the whole poem by heart—it’s a long one!—but there are still bits and pieces of it embedded and available to me when I need them, as I often do, caring now for my mother who has dementia, and doing this within her current living situation in a memory care unit of a nursing home, so that hardly a day goes by that I don’t “lean my blood and my wishes” into a stranger for whom I feel such tenderness or into my mother who, while never a stranger, is often so very different from the mother I knew.

So, how do you (do I, do we) come back from those experiences? We don’t, in a sense, because they remain within us, “the imprint of/a planet in my cheek/ when I walk away. When I try to find some place/ to go back to.”

Gallagher’s poem is so much about a particular hug—hers, not mine—that I can smell the man’s overcoat, hear the voice of the street poet recede as the coat and the man envelop me. And “the houses—/what about them?— the houses.” (Ah! That line gets me every time!)

But the poem is also Joe, and my mom and the guy, Bill who paces the dementia unit and says, “Hi, Babe” every time he sees me. We writers all know that the universal is only visible within the particular. Gallagher does such particularities brilliantly, I think, and then startles us into the universal as the image of a button imprinting a planet on the speaker’s cheek, becomes one world flowing into another. For me, this poem (like the hug it describes) is truly “a masterpiece of connection.”

Chris: Do you find it difficult to read and write narrative poems given the level of intimacy and transportive power that exists in them? I imagine that it takes an emotional toll to “go there” while writing, reading, and creating such emotive conditions in a piece of writing.

Pauletta: The short answer is no. When I write I usually go to an interior place that I identify as being “down below” emotion. I feel a sort of clarity, an intense desire to “get it right,” to write my way through a remembered experience to a place of truth—albeit a subjective truth. Mostly I feel a sort of relief that I am naming the experience as fully and well as I can. I don’t write for catharsis. I write for understanding, and hopefully to create something beautiful and whole out of my life, even the broken parts. Especially the broken parts (that’s where, as Leonard Cohen says, the light gets in.)

Right now, much of my writing is about my mother’s experience with dementia, and my experience with her. I find myself living, and writing, very much in the present. The past feels less available to me and happy memories make me sad! I am sure there is a perversity about that statement which says as much about my personality as it does about my current situation! But the losing of self for my mother, and the losing of mother for me is constant—not static—a verb, not a noun, and this is very much affecting the poems I write. The remembered experience may be from this morning or last week, rather than decades past, which gives it a sort of immediacy on the page. So the challenge becomes how to contain this in a poem in such a way that it is not overwhelming to the reader. To write poems that are intimate but still communal. I find myself turning to form, which is new for me. The sonnet has been particularly useful to me. It helps me lean toward craft in my poems even as I am writing them, which, for me anyway, provides a counterweight to the intimacy of the poem’s present tense.  So, the short answer was no, but the long answer is…complicated. (Tangled, again.)

Chris: One last question, Pauletta. What other poems by Gallagher would you recommend to us? And—I lied—one other question: are there other poets you enjoy reading who tangle together all the threads of our tumultuous, beautiful human lives?

Pauletta: Gallagher is one of the poets that I have encountered mostly in anthologies, rather than in her collections, and I see I need to change this. In addition to the poems mentioned above, I love “Black Silk” (and recommend, too, the essay where I first encountered it, in Jane Hirshfield’s Nine Gates: Entering the Mind of Poetry).  Also the poems, “Choices” and “Red Poppy.” And here, Chris, is the great gift of this interview to me: I did not know that Gallagher wrote about her mother’s journey with dementia. My research to answer this question sent me to a book on my shelf I have not yet read, Beyond Forgetting: Poetry and Prose about Alzheimer’s Disease, with a foreword and several poems by Tess Gallagher.

Other narrative poets I love? So numerous! Allison Luterman, Dorianne Laux, Larry Levis, George Ella Lyon, Ada Limon, Cathy Smith Bowers (proving I read poets whose names don’t begin with “L!”), Sharon Olds, Nick Flynn, Maurice Manning, Linda Parsons, Frank X Walker, Kathryn Stripling Byer, Lisel Mueller …I’ll stop here, as there is no way to name them all! But you might note that a fair number of those have southern and Appalachian roots. Appalachian literature is as diverse as the region itself, but still, there is something about a good story that is a connecting force.
_________________________________________________________________
Pauletta Hansel was recently named Cincinnati’s first Poet Laureate. Her poems and prose have been featured in journals including Atlanta Review, Talisman, Kudzu, Appalachian Journal, Appalachian Heritage and Still: The Journal, Stirring and on The Writer’s Almanac and American Life in Poetry. She is author of five poetry collections, most recently Tangle (Dos Madres Press, 2015), What I Did There (Dos Madres Press, 2011) and The Lives We Live in Houses (Wind Publications, 2011).  Pauletta is managing editor of Pine Mountain Sand & Gravel, the literary publication of Southern Appalachian Writers Cooperative. Pauletta leads writing workshops and retreats in the Greater Cincinnati area and beyond.

Chris Petruccelli is the author of the chapbook Action at a Distance (Etchings Press). His poetry can be found in Appalachian Heritage, Cider Press Review, Pine Mountain Sand & Gravel, Nashville Review, and elsewhere. Chris himself can be found somewhere in northeast Tennessee drinking whisky and smoking cigarettes with older women.

Lyric Essentials: Kirun Kapur reads “Meditation at Lagunitas” by Robert Hass.

kirunkapurfinal

Chris: Welcome to Lyric Essentials, where writers and poets share with us a passage or poem which is “essential” to their bookshelf and who they are as a writer. Today Kirun Kapur reads “Meditation at Lagunitas” by Robert Hass.

Kirun, I remember first being introduced to Robert Hass through his book Field Guide and getting absolutely floored. Sun Under Wood was really spectacular as well. I could read Hass all day. Do you remember your first run in with his work and what that was like? What makes Hass’ poetry so essential?

Kirun: My first encounter with Hass took place in the stacks of the University of Hawaii library. I was still in high school, but, occasionally, I could get permission to visit the University library for “research purposes.” I pulled Field Guide off the shelf at random, never having heard of the book or of Hass. I didn’t read him all day, but possibly all afternoon. The UH library was difficult to like. It was dark and cavernous and the lights in the poetry section never worked properly, blinking and buzzing. The only thing it had in common with the sunny, tropical exterior was that it was always humid. I read Field Guide, damply, sitting on the floor at the end of an aisle, angling the book to catch some light from the windows.

What’s essential about Hass has changed for me over the years, but what I remember from that first encounter is simply the way the opening poem captured me. The first line is “I won’t say much for the sea.” For someone living on an island (an island sentimentalized and exalted precisely because of the beauty of the sea) this was an extraordinary thing to say. I loved, immediately, his tone—seemingly frank, unsentimental, occasionally edging toward raw, even rude. “Here filthy life begins.”—another line I remember so clearly. I loved the way the delicacy and power of the ocean scene is entirely preserved, even heightened, by Hass’s bald tone. That tone allowed him to say anything and everything—from minute observations (“fins of duck’s-web thickness) to grand truths (But it’s strange to kill/ for the sudden feel of life. The danger is/ to moralize/ that strangeness”). I read the poem over and over, first marveling, then trying to understand the trick of it.

Chris: My favorite thing about “Meditation at Lagunitas” is how simple and universal it is. I have to admit I almost cry whenever I look at a photo of Robert Hass—he’s just so damn perfect. And his work is the same—so smooth, approachable, and calm. I always get choked up and swoony at “a word is elegy to what it signifies.” What lines or images do you most enjoy in this poem?

Kirun: Oh, there are many. The line “to which the bramble of blackberry corresponds,” is such a pleasure to say, making a bramble of my mouth. The lines “After a while I understood that,/ talking this way, everything dissolves: justice,/ pine, hair, woman, you and I” are favorites, too, capturing so much of what I love about this poem—its scope, meaning, its perfect balance of intimate and abstract. Really, the whole second half of this poem kills me.

Chris: I love the quiet tension that Hass creates. “Meditation at Lagunitas” always seems so multifaceted and clever—part elegy, part ars poetica, a celebration of diversity and our inability to wrangle our minds and language around everything we experience. I’m fanboying. What are the elements in this poem that are most important to you as a writer?

Kirun: It’s hard to pick just one or two important elements, but recently, I’ve been interested in how far a poem can travel, how much space it can create in that journey. Meditation at Lagunitas travels such an incredible distance, moving from the abstraction of the beginning (“each particular erases/the luminous clarity of a general idea”) to the concrete nouns of the end (“shoulders,” “pumpkinseed,” “bread,” “blackberry”). It moves by turning inward—from the world of big ideas toward the most intimate world of private speech and feeling: first a personal talk with a friend, then the memory of an intimate love affair, and, finally, the self talking to the self in private revelations that send us back out into the world (“it hardly had to do with her.” “I must have been the same to her.”). When I read the poem, I feel that movement as a lowering of the voice, both the sense and the volume of my voice falling through the registers of sound and speech.  You can’t possibly say the first line, “All the new poems are about loss,” in the same manner as you say the last: “blackberry, blackberry, blackberry. The word “blackberry” has been transformed by the movement of the poem—by the end it is a platonic ideal, an intimate sensual object, a numinous religious relic; it is a word, a thing, an elegy and an immediate feeling, all at once.

Chris: One last question in regards to “pumpkinseed” as a name for the flitting orange fish, are there any names of things that you particularly love? Or do you have a name for something that you, a friend, or family member has created that you enjoy?

Kirun: I grew up in Hawaii, where the English is sometimes heavily inflected with a creole called Pidgin. Pidgin incorporates words from a great variety of languages—Hawaiian, Samoan, Filipino, Japanese, Chinese—reflecting all the cultures that have come to the islands. I love so many Pidgin words and phrases. “Hemajang,” for instance. It means completely messed up. As in, Kirun’s answers to your questions are all “hemajang.”
_____________________________________________________________________
Kirun Kapur is the winner of the Arts & Letters Rumi Prize in Poetry and the Antivenom Poetry Award for her first book, Visiting Indira Gandhi’s Palmist (Elixir Press, 2015). Her work has appeared in AGNI, Poetry International, FIELD, Prairie Schooner, The Christian Science Monitor and many other journals. She has taught creative writing at Boston University and at Brandeis University. She will be a visiting writer at Amherst College in the fall. Kapur has been awarded fellowships from The Fine Arts Work Center in Provincetown, Vermont Studio Center and MacDowell Colony. She is the director of the New England arts program, The Tannery Series, and serves as Poetry Editor at The Drum Literary Magazine. She was recently named an “Asian-American poet to watch” by NBC news. Kapur grew up in Honolulu and now lives north of Boston.

 Chris Petruccelli’s latest poetry can be found in Appalachian Heritage. New poems are forthcoming in Pine Mountain Sand & Gravel volume 19: Appalachia Under Thirty. His work can also be found in Cider Press Review, Connotation Press, Nashville Review, Still: The Journal, and elsewhere. Chris currently works, runs, and drinks whisky in east Tennessee.

Lyric Essentials: Becca Barniskis reads “St Mary Magdalene Preaching at Marseilles” by Eiléan Ní Chuilleanáin.

BeccaBarniskis

Chris: Welcome to Lyric Essentials, where writers and poets share with us a passage or poem which is “essential” to their bookshelf and who they are as a writer. Today Becca Barniskis reads “St Mary Magdalene Preaching at Marseilles” by Eiléan Ní Chuilleanáin.

Becca, this is an awesome poem you’ve read for us today. Almost a year ago now I interviewed Adam Tavel who mentioned how he strives to read English language poetry written outside of the U.S. Is that something you make a priority as well?

Becca: More and more lately, yes. But when I first read this poem back in the 90’s I barely knew anything about any contemporary poets writing in the U.S. let alone outside the U.S. I just happened to stumble across Ní Chuilleanáin’s poetry in a review and felt an immediate affinity for her work. I read the book this poem is taken from, The Magdalene Sermon and Earlier Poems (Wake Forest University Press, 1991), over and over. The rhythms and terseness of the poems really appealed to me. And the way she created mystery out of a familiar world. Her work made me feel like I could write poems finally, something I had not allowed myself to do since high school. Eventually I took a class at the Loft Literary Center here in Minnesota, enrolled in a graduate program and embarked on a whole lifetime of writing and reading and performing poetry of all kinds. And when I went back to this poem last week after not having read it for at least ten years, I realized that the tropes of sainthood, a woman “on the loose,” sexuality (disguised as hair), expressing nuanced political and historical ideas through a particular character and depiction of place—these are all things that I explore in my own poetry. I never set out consciously to do those things, but Ní Chuilleanáin’s approach definitely lodged in my writing brain.

Now all these years later, after my MFA and after having studied and read a very wide variety of contemporary poets, I wouldn’t say that I necessarily make it a priority to read English language poetry written outside the U.S., but I do make it a priority to seek out poets who are writing in ways that are unfamiliar to and surprise or unnerve me. And I think that it’s more important than ever for American poets to know the work of poets not from here. We are in a particularly conservative phase in American poetry—as if we have forgotten what it means to really push and experiment with language. Instead I see and hear poets really hung up on getting their point or personal experience across. Or they embark on very academic or moralistic projects that are extremely boring! Everyone knows that climate change sucks. Or that oppression is oppressive. Or that war makes people do evil things. We all struggle, balk, suffer, love, die, some of us more often and in worse ways than others. But when I read a poem I want it to tell me something new and to blow up tired rhetoric; to use technique and language that jolts me into new insights and associations. Poets need to work the medium of language more assiduously to help us see our human experience in new ways. That’s our job as poets: to constantly work and push our medium. Not to find a subject or way of writing that people like and then settle in to doing that over and over. We should be challenging ourselves and our audiences, not catering to them. Irish writers that I love like Beckett, Joyce, Ní Chuilleanáin, and most recently, Eimar McBride, do things with the English language that are exciting. And they also manage to be deeply subversive without devolving into self-conscious authorial posturing. There are many other writers out there, who, like the Irish, have used the language of their oppressors—English—to great effect in order to subvert the status quo and offer fresh perspectives and ideas.

Chris: I noticed an interesting thing going on with the use of commas in the middle of lines creating a division of the metrical feet. For instance, the line “And she breathes evenly, her elbows leaning” is one example, and the line, “On their stomachs, like breathless fish.” is another. I’m not sure I’ve seen or noticed that in U.S. poetry. I’m embarrassed to ask, but what’s going on there with that use of the comma? Does it change how you read the poem?

Becca: I hadn’t thought about how she’s using commas until you pointed it out. It is idiosyncratic and interesting once you start paying attention to them. Certainly in this poem the comma plays a role. In the lines you quoted the comma enacts the characters’ own pauses in their breathing while also slowing the line down for us as readers. The word “comma,” the image and shape of the comma all appear throughout this poem. You can see the hair that covers St Mary Magdalene as a profusion of commas, they act as little hooks catching at her, and in the penultimate stanza, there appears a “comma of ice” and finally those sepia feet of the water-weeds that flip altogether at the end feel like even more commas to me. I love how Ní Chuilleanáin evokes so much in such a short poem: the strange prison and the freedom that comes from being a female saint in the Catholic tradition—and Mary Magdalene in particular with all the associations of her being both “loose” and holy. Evoking such a deep and nuanced history in a twenty-three-line poem shows a kind of skill and efficiency to which I constantly aspire in my own work.

Chris: You mention that Ní Chuilleanáin’s approach is something you subconsciously strive towards and that she writes with an efficiency you admire. Are there other elements of this poem that you try emulate in your own work? What are the parts of this poem that jolt you?

Becca: I love its use of present tense. That gives it an immediacy that I find exhilarating and that makes the character of St Mary Magdalene seem alive right now—she’s not a dusty legend. I love the description of her day in small moments, not epic ones: she leans on her elbows and watches the boys in the piazza playing on their toy carts; she tucks her hair around her and gazes off into the distance, maybe thinking about the next morning and where to go next. She feels like a real person with an interesting inner life—not a caricature of a saint. There is nothing in this poem that goes over the material that I might expect to find in a poem about a saint who preaches. That surprising perspective on a “known” subject is very exciting to me and that is something I try to do in my own work.

I am also really taken with how this poem ends. It has always felt very mysterious to me the way that its focus and imagery unexpectedly shifts to the marshes in the distance. There’s shining water out there. Not yet frozen water-weeds that are lying collapsed and then flip suddenly “their thousands of sepia feet.” What is that about? Are the marshes and their waters a metaphor for the blemished human soul that shines through the weeds? Why is it important that the water is not yet frozen? Are those weed-feet alive and choosing to move or simply being manipulated by the tide/God/ruler and entirely passive, marching in step? Does Mary Magdalene think about her responsibility to move people to salvation, now, before her own ardor cools? I like how this part of the poem raises all these possible questions without easily landing on one simple explanation. They are not, however, each “THE QUESTION,” a triumph in itself; rather they are provocative, often mundane questions well-posed in the special language of poetry such that the reader has no choice but to begin to imagine answers to all of them.

I also really appreciate that the way that Ní Chuilleanáin describes those “suburban marshes” makes them seem like she could see them out her own window. Her description is accurate and closely observed—not too showy, but very stunning.

Chris: I dig your earlier comment about poets having to challenge not only themselves, but also their audiences. How are you doing that in your own writing? What sort of things are you writing about and challenging your readers with?

Becca: Well, for a long time I have been interested in characters in my poems. They have popped up repeatedly over the years in my work, sometimes issuing forth dramatic monologues, sometimes in conversation with other characters. Sometimes they just start talking. I appreciate the freedom that a character with its own voice can give me as the poet. I can talk as someone entirely unlike me, Becca. I can say things and imagine worlds that are not my own. I perform and improvise with musicians often lately, and I allow my characters to sing and say things spontaneously that are not the usual poetry one hears at a poetry reading. Like a genocidal blue-gill fish who wants all the other pan fish in the lake he lives in to die. Or a squirrel who wants to fly and reads from a pilot’s manual to learn. Or a person who buys a bag of poets at the gas station to snack on.

I recently completed an entire manuscript of “village” poems. The villages are each characterized by metaphorical, associative, political, historical, and technical-scientific dimensions. These are not ordinary villages—they’re in outer space, made of ice cream, carved in soap, populated by birds, inhabited by people who live to play football, full of bored people, or described only in relation to pancakes—I went all over the place. I was following a loose idea of “community” and who gets in and who stays out and how a community can form out of a conversation between two people or between the air and light. It isn’t a gimmick, it just was an idea I could not let go of. These poems baffle some because readers are not sure always how to take them. The poems are full of discontinuities. Some readers want me to tell them exactly what the politics are, or how these poems relate to me personally and then use that as their entry point. But the whole point as I see it is for me to not know how these poems relate to me personally—poetry that arises out of one’s unconscious is much more interesting and weird and lively! And sometimes it is best to not peer too closely at oneself. Also, I expect my readers to work a little at making their own meaning. And I strive to provide them with enough interesting raw materials to do just that.

I also completed another manuscript of poems, even more recent than the village poems, and this one is filled with saints. But not the usual kind. I grew up Catholic and have a very particular internalized sense of what it means to be a saint—I was sure I would be one for some time when I was young and I strove very hard to be holy. These poems that I have been working on allow me to explore objects and animals and politics and culture through the lens of sainthood. They are short poems in the voice of Saint Coffee Cup or Saint Batted Eyelash or Saint Telephone or Saint Egg or Saint Mutt or Saint Cow…they are amusing but also serious. I mean for them to be serious. It’s like Ní Chuilleanáin’s water-weeds’ thousands of sepia feet—they are lovely and swaying, almost seeming to ignore you, but they could drown you

_________________________________________________________________
Becca Barniskis has a chapbook of poems, Mimi and Xavier Star in a Museum That Fits Entirely in One’s Pocket (Anomalous Press) that is available also as a collaboration with musician Nick Jaffe in both vinyl LP and in digital formats. Her poetry has appeared in numerous journals, most recently Sporklet, Handsome, The Boiler, and Mid-American Review, and she performs her poetry to live audiences regularly as part of the bands Downrange Telemetrics and Pancake7. She is co-author of the Teaching Artist Handbook and lives in St Paul, Minnesota. More at beccabarniskis.com.

Chris Petruccelli is the author of the chapbook Action at a Distance (Etchings Press). His poetry appears or is forthcoming in Appalachian Heritage, Still: The Journal, Nashville Review, Pine Mountain Sand & Gravel, and elsewhere. In his free time Chris enjoys drinking whiskey and smoking cigarettes with older women.

Lyric Essentials: Chloe Honum reads “To Be My Father” by D.M. Aderibigbe

ChloeHonum

Chris: Welcome to Lyric Essentials, where writers and poets share with us a passage or poem which is “essential” to their bookshelf and who they are as a writer. Today Chloe Honum reads “To Be My Father” by D.M. Aderibigbe.

Chloe, this is a really incredible poem you’ve shared with us today—very haunting. How did you become familiar with the work of Aderibigbe? Do you recall what it was like to first read his work?

Chloe: Damilola and I first connected about a poetry matter on Facebook. I looked up some of his poems and found them breathtaking. I think there’s both an intimacy and a mystery to his voice, and a sense of reaching out to communicate a deep piece of experience. I love when a poem makes me feel like someone is whispering something in my ear, that I’m being trusted to hold something important. His work gives me that sensation.

Chris: There is an interesting effect created in this poem with the repetition of “A doctor, two nurses.” The repeating phrase creates a revolving sense of time and the whole poem, made of these really tight, almost terse, lines establishes a sense of rigidity, but remains fluid. I’m not sure I even understand what I just said, but what do you make of Aderibigbe’s repetition and play with chronology? There’s so much going on in this really compact poem—it’s phenomenal!

Chloe:  I was drawn to the repetition, too. I like your idea about there being a revolving sense of time in the poem. Hospitals, in my experience, do give that sense. I remember being in hospitals as a kid, during family emergencies, and feeling suddenly at the mercy of a big system, with unfamiliar protocols. It did feel like time had changed its rhythm in a bewildering way.

“To Be My Father” is concise and exact, yet to me it has a dreamlike quality, too, like when the hospital workers ask the speaker “to fill their past / With my footprints.” For me, that moment evokes both the formal feeling of being at a hospital in a crisis and the deep wildness of human interaction in such situations.

Chris: What elements of “To Be My Father” are most essential to you as a writer?

Chloe: I admire the concision, the restraint coupled with the rendering of emotion, and the cinematic quality. I’m a greedy, somewhat impatient reader. I like it when poems go straight to the bloodstream.

Chris: Is that concision characteristic of all of Aderibigbe’s work? What other poems of his do you enjoy and where can we find more of his work?

Chloe: Yes, much of his work shares that concision. He has an ability to crystallize a moment yet remain fluid and tender. Many of his poems are intimate, or familial, in a similar way as “To Be My Father.” They’re at once enchanting and cutting, and always original. Take the opening to his poem “Pink,” for example. It’s a voice I want to close my eyes and listen to.

Because my father dips himself
into the vagina of a Swedish woman

and is never found again,
my mother’s heart dies.

I follow her, a chick follows the hen
it sees when crawling out of a hatched egg.

My sister follows her like a goat with a rope
fastened around its neck…

Aderibigbe’s chapbook, In Praise of Our Absent Father, was selected by Kwame Dawes and Chris Abani for the APBF New Generation African Poets Chapbook Series. It can be purchased as part of a limited-edition nine-piece box set at: http://www.akashicbooks.com/catalog-tag/d-m-aderibigbe/

More of his poems can be found online at the links below:

“Pink” and “Out of Water” (Hobart)
http://www.hobartpulp.com/web_features/two-poems–41

“In Praise of Our Absent Father” (Connotation Press)
http://www.connotationpress.com/poetry/2485-d-m-aderibigbe-poetry

“To Be My Father” and “Mirror” (The Normal School)
http://thenormalschool.com/to-be-my-father-and-mirror-by-d-m-aderibigbe/

“Birth” and “Becoming My Mother’s Son” (The Cortland Review)
http://www.cortlandreview.com/issue/72/aderibigbe.php
_________________________________________________________________Chloe Honum is the author of The Tulip-Flame, selected by Tracy K. Smith for the Cleveland State University Poetry Center First Book Prize, a finalist for the PEN Center USA Literary Award, and the winner of Foreword Review’s Book of the Year Award and the Texas Institute of Letters Best First Book of Poetry Award. Her honors include a Ruth Lilly Poetry Fellowship, a Pushcart Prize, and a MacDowell Colony Fellowship. Raised in Auckland, New Zealand, Honum currently teaches at Baylor University in Waco, Texas.

Chris Petruccelli is making this post from somewhere in CT/RI. Nice. You can find his poetry in Connotation Press, Cider Press Review, Nashville Review, Still: the Journal, and elsewhere. His chapbook Action at a Distance is available from UIndy’s Etchings Press.

Lyric Essentials: Sandra Marchetti Reads “Eating Alone” by Li-Young Lee

DSC_0392

Chris: Welcome to Lyric Essentials, where writers and poets share with us a passage or poem which is “essential” to their bookshelf and who they are as a writer. Today Sandra Marchetti reads “Eating Alone” by Li-Young Lee.

Sandra, amazing poem you’ve read for us today. How did you come to know Li-Young Lee’s poetry? What was it like when you first experienced his work?

Sandra: Li-Young Lee was one of my early heroes in poetry, along with Sharon Olds. I’m honestly not sure how I came to his work, though it was probably in college and maybe at the hands of Richard Guzman, my first English professor, who helped me learn something about non-Western literature. Lee is an “Asian-American” poet, but he eschews that term. I have read everything of his now, as he writes sparingly, and in that way he has also been a guide to me (I don’t think of myself as particularly prolific).

When I first experienced his work, I felt this overwhelming sense of wisdom in his words. He knew something—though that’s another concept Lee himself would eschew! Encountering that sort of timelessness is powerful for a young poet, and it showed me what great poems could do (a mind melt!). At the time, and maybe still now, I felt a poem was received in some ways from another source, another voice. Lee has this expansive voice, that time travels but is fully grounded in the now. He speaks to the domestic and the fabulist in all of us.

Chris: The first strophe of “Eating Alone” is full of beautiful imagery and sounds. I love “The ground is cold,/ brown and old.” Are there particular moments in this poem that you especially enjoy?

Sandra: I needed to pick a short poem because I cherish every line of Lee’s. Maybe I cherish every line of “Eating Alone” because the poem is short. It is the perfect embodiment of what a poem can do. Looking back at it, scrutinizing the poem for this interview, I see myself striving to write this poem every day of my life. It’s compact, it’s sonic, it’s imagistic, it’s sensory, and the ending is a surprise—not heavy handed at all. It is beauty incarnate.

As for the line you quoted above, it’s a favorite of mine as well. It’s so sonic—those long “o” sounds. I’ve often thought, what if the line was: “brown, / old and cold”? That wouldn’t sound as nice at all. It’s like the “black old knife” in Elizabeth Bishop’s “At the Fishhouses.” “Old black knife,” the typical order for those words, doesn’t do much for me at all. However, these greats see sound differently. They see the possibility in the words. I’ve even incorporated “cold, / brown and old” into a poem of my own (giving proper credit, of course). Other favorites? “Icy metal spigot”; the internal rhyme of “knee” and “creaky” in the second stanza along with “crazily” and “glazed” and all of the “l” sounds in that stanza that makes it stroll and roll along peacefully; and then the third stanza—all of the “e” sounds—“me,” “tree,” “see,” “lean,” “deep,” “green” leading into “steaming” and “sesame” in the last stanza. The “e” sound continues to the end, as not to jar us sonically. However, the image at the end is completely new, only a slight call back to the very beginning. The cooking image disrupts us, but the sound stays on course. This is the master at work. I love the colors of the poem: red, green, beige, chrome, pink. And the senses! If you look, all five senses are present in this poem, which is what truly fleshes the images. I also love magical realism—the image in the corner of your eye and when you turn to touch it, it’s gone. That temporal quality is a specialty of Lee’s. I could talk about the intricacies of this poem forever, but…

Chris: Five senses, color, and sonic quality all packed into a relatively short poem. Is that characteristic of all of Lee’s work? Do you try to emulate each of these qualities in your own writing? Or is there an element that takes precedence, as in sound over color, color over image?

Sandra: I think it is characteristic of Lee, though this poem is on the short side for him. Some of my other favorite poems of his are longer: “Dreaming of Hair,” “The City in Which I Love You,” “Always a Rose,” and even “Persimmons” come to mind as longer pieces that do some similar work as “Eating Alone.” I am partial to shorter poems, and I write shorter poems, which is probably why I picked this one. What I like about Lee’s longer works is his ability to weave—he is essentially writing lyric essay that includes family history, visual image, and a confluence of languages in those pieces. “Eating Alone” is a microcosm of all of those things. That is often what I attempt in my work: the world in one blade of grass, or one “young onion.”

I once did an exercise where I took my five favorite poems of all time (including this one by Lee) and the best five poems I felt I had ever written and did a close comparison between them. I was trying to figure out what I internalized from these poets I loved. From Lee, I have definitely learned how to use sneaky slant rhyme, and I have learned how to use color. Often, after readings, folks will comment on the colors present in my poems, which I am routinely surprised by—since I often let sound take precedence over color in my revision process. Image is sometimes what gets the poem going—you can see Lee is working off image here. His actions become recollection, and recollection eventually brings him back to the present moment. Sometimes I start that way, or sometimes I’ll hear a sound that sets me ticking.

Chris: You mentioned not being a prolific writer and neither am I (which that took me awhile feel okay about). Could you speak about your process a bit? What’s writing a poem like for you?

Sandra: I am not prolific, that’s for sure. I have gotten to a point where I’m writing maybe 20 poems a year which seems like a lot to my former self who could maybe muscle up a third of that. A good support system of poets who keep me writing can be credited for that. Lee is not prolific either, and I have heard him say of his memoir, The Winged Seed, that he demolished whole drafts of the book and started over. I cannot imagine! He said it was because those drafts didn’t “listen” enough, and they weren’t close enough to the source—the voice of God. So, he listened again, hoped to listen better, and re-wrote. I don’t often delete things I write, but I do have a hard time listening. I have a hard time snatching moments to write. I compartmentalize and write only during “writing time” which seems like it’s almost never. So, I work really hard over breaks. This summer I am working on my poems a couple times a week (which is quite a bit for me). I send out poems for publication during the school year, revise, and maybe draft a few things. Most of the drafting, though, comes when I have a break from work.

I have found that allowing myself to draft poems as notes has helped to take the pressure off. I used to write out a whole draft on notebook paper, but lately I have been drafting in notes, and filling in the rest when I have time to sit down. I think one of the differences from when I was a beginning writer to now is that I can work from a silhouette—an outline—and make a poem of that. I’ll go back sometimes to the notes months later to flesh out the piece. It’s like a place marker, or a bookmark.
_________________________________________________________________

Sandra Marchetti is the author of Confluence, a full-length collection of poetry from Sundress Publications (2015). She is also the author of four chapbooks of poetry and lyric essays, including Sight Lines (Speaking of Marvels Press, 2016), Heart Radicals (ELJ Publications, 2016), A Detail in the Landscape (Eating Dog Press, 2014), and The Canopy (MWC Press, 2012). Sandra’s poetry appears widely in Subtropics, Ecotone, Green Mountains Review, Word Riot, Blackbird, Southwest Review, and elsewhere. Her essays can be found at The Rumpus, Words Without Borders, Mid-American Review, Whiskey Island, and other venues. Currently, she is a Lecturer in Interdisciplinary Studies at Aurora University outside of her hometown of Chicago.

Chris Petruccelli misses the cold of Fairbanks and the slammin’ meals prepared by his buddies August and Elle. He is the author of the chapbook Action at a Distance, and his poetry appears or is forthcoming in Appalachian Heritage, Cider Press Review, Nashville Review, Still: The Journal, and elsewhere. In the next week he will begin brewing mead. Wish him luck.