The Sundress Academy for the Arts is excited to present Poetry Xfit hosted by Emily Capettini. This generative workshop event will take place on Sunday, February 21st, 2021 from 2 to 4 pm EST via Zoom. Join us at the link tiny.utk.edu/sundress with password “safta”.
Poetry Xfit isn’t about throwing tires or heavy ropes, but the idea of confusing our muscles is the same. This generative workshop series will give you prompts, rules, obstructions, and more to write three poems in two hours. Writers will write together for thirty minutes, be invited to share new work, and then given a new set of prompts. The idea isn’t that we are writing perfect final drafts, but instead creating clay that can then be edited and turned into art later.
Emily Capettini is a queer fiction writer from the Midwest who loves a good ghost story. She is Assistant Professor of English at Indiana State University and Assistant Editor with Sundress Publications. Her work has most recently appeared in places like Middle House Review and Lammergeier and her chapbook, Girl Detectives, is forthcoming from Porkbelly Press. Find out more about her at emilycapettini.com.
We will be splitting any donations received with our February community partner, the Next Step Initiative. Next Step Initiative is a local non-profit dedicated to serving people experiencing homelessness and drug addiction through organizing food drives and distributions, collaborating with local community resources to provide harm reduction, and most recently started transitional housing for women in recovery. Find out more at: www.NextStepInitiative.com
Welcome back to Lyric Essentials! This week Madeleine Barnes reads poetry from Michelle Maher and discusses maternal lineage, relationships, and inspiration. Thank you for reading!
Erica Hoffmeister: You were eager for the opportunity to share Michelle Maher’s poetry with our readers. Can you share why that is?
Madeleine Barnes: Michelle Maher is my mother! It’s a privilege to know her through her poems. I admire her as a person and an artist. In the poem “For My Mother,” May Sarton writes: “Today I remember / The creator, / The lion-hearted.” Sarton honors her mother as creator, committing her artistry and courage to memory. My mother is the lion-hearted woman who gave my sisters and me life, andthe author of an incredible debut poetry collection, Bright Air Settling Around Us (Main Street Rag, April 2020). When I was growing up, I don’t think I appreciated how much creative energy goes into motherhood, and how difficult it is to make time for writing while raising kids and working full-time. I don’t know how she ever slept. So it was really exciting when our first books were picked up for publication around the same time last year.
She’s not on social media and she’s averse to self-promotion, but her writing makes an impact on people. I want her work to reach as many people as possible because there’s so much we can learn from it. A few years ago, Toi Derricotte selected one of her poems as the winner of the Patricia Dobler Poetry Award. At the award reading, I had this experience where I both could and couldn’t believe the reader was my mother—her poems are a heartbeat. Her voice is the first poem I ever heard. In her work, I recognize the marker of poetry: a life not only lived, but deeply felt. She taught me that our legacy is who we love, who we support, and the meaning we make out of our lives.
EH: In our emails, you expressed the difficulty in choosing just a few poems of Maher’s to read for us–how and why did you end up reading the poems that you did?
MB: In the end I chose poems that ask difficult questions and address topics like grief. Her poems have the power to help a lot of people. “What would it mean to see with the eyes / of a woman recently returned from the dead?” she writes in “To Return is to Carry.” The speaker’s vision is a “flame that sears away everything inconsequential.” When we’re confronted with mortality, what truly matters rises to the surface. “To return is to carry a thirst so deep it seems like grief,” she writes. This line helps me recognize how loving life and loving the world is similar to complicated grief. What will outlast us? What would it be like to come back from the dead? A man walks past the woman and ignores her, assuming that she has nothing to offer him. My mother’s poetry honors people who are overlooked, and people who can’t do anything for us. The poem closes with the repeated question, “What lasts? What lasts?” It’s a question that all of us have to face, and the answer depends on the individual.
“Deep Blue Bowl” is a lesson in grief. After someone we love dies, we still feel their presence everywhere. This poem does something important—it addresses an incredulousness that can accompany grief. When the speaker sees an image of her mother, she senses that she’s is happy in the afterlife, and this feels upsetting. “Really? I want to say. / You left me with boxes of photos / and no one to call who will be interested / in my day, down to its tiniest detail. / I want to be somebody’s child again.” I feel anguish reading these lines. She captures how hard it is to feel left behind after someone so integral to your life dies. How could they leave us? Don’t they know how much we miss them? Even if we sense that they’re okay, we might selfishly wish they were still with us. I’ve read a lot of wonderful poems about grief, but to me, this one is stands out because it captures a moment in the grieving process that we don’t talk about enough, and it’s related to anger. The pain we feel over someone’s absence is directly proportionate to the amount of love we feel for them. The image of the deep blue bowl, and the feeling of being under something cosmic and heavenly, is so powerful.
EH: You and your mother write, collaborate and create together – even writing about each other and connecting familial threads throughout one another’s poetry. What positive impact do you think you and your mother have on the writing community as a writer’s family of women?
MB: My relationship with my mother as a poet is one that is founded on love and joy in each other’s accomplishments. She always rejoiced in my successes, and this showed me how to celebrate others. Now that I’m an adult, we’re artistic peers and collaborators. We’ve gone through hard times, and we’re not perfect in any way, but there’s a fundamental love and respect that seeps through. Our first community is our immediate family, and hopefully we carry collaboration and support into the wider world. We made a decision a long time ago to always have each other’s backs and support one another no matter what, because living any other way would be intolerable. It’s not a rivalry or a zero-sum game where “whatever you have takes away from what I have.” That mindset is extremely destructive. She says it would be strange to compete with me—she doesn’t see that as her role as a parent. We both had graduate school experiences where writers tried to tear each other down, and that competitive mindset is toxic. It destroys mutual health and friendships and support systems and love. So, we make the choice to continually lift each other up, knowing that support, encouragement, and community is what lasts.
She recently told me that she’s never been to a funeral where people say, “Oh, this person won this and that prestigious award.” What they remember is what that person contributed, who they loved, who they supported, and what meaning they made from their life. I think there’s sometimes a valorization of selfishness in art—we’re taught that it’s commendable if you put your art above how you treat people, and selfishness is somehow complex and admirable—she and I are both tired of that, especially under our current administration. We prioritize art and how we treat others, and we don’t buy into the scarcity mindset. We don’t agree on everything, but we never look at each other in a way that’s disappointed or stressed out. A win for her is a win for me. We want to lift other people up, too!
EH: Lastly, is there anything you are working on now that you’d like to share with our readers?
MB: We’re mulling over the idea of a collaborative chapbook—poems in response to each other, and in response to the urgencies of this extraordinary time that we’re living through. Our goal is to have it ready to submit by summer 2021.
Michelle Maher is is a professor of English at La Roche College and the author of the poetry collection Bright Air Settling Around Us. Her work has appeared in the journals Pittsburgh Poetry Review, Chautauqua Literary Journal, The Georgetown Review, Atlanta Review, U.S. 1 Worksheets, and others. Her poem, “At the Brera, Milan” won the 2012 Patricia Dobler Poetry Award, a national contest sponsored by Carlow University.
Further reading:
Purchase Maher’s debut poetry collection Bright Air Settling Around Us from Main Street Rag. Read more of Maher’s poetry featured in Cordella Magazine. Read this interview with Maher in the Pittsburgh Post-Gazette.
Madeleine Barnes is a poet, visual artist, Mellon Foundation Humanities Public Fellow, and PhD student at The Graduate Center, CUNY. Her debut poetry collection, You Do Not Have To Be Good, was published by Trio House Press in July 2020. She is the author of three chapbooks, most recently Women’s Work, forthcoming from Tolsun Books. She serves as Poetry Editor at Cordella Magazine, a publication that showcases the work of women and non-binary writers and artists. She’s the recipient of two Academy of American Poets poetry prizes, the Princeton Poetry Prize, the Gertrude Gordon Journalism Prize, and the Three Rivers Review Poetry Prize. Visit her at madeleinebarnes.com.
Erica Hoffmeister is originally from Southern California and earned an MFA in Creative Writing and an MA in English from Chapman University. Currently in Denver, she teaches college writing and advocates for media literacy and digital citizenship. She is an editor for the Denver-based literary journal South Broadway Ghost Society and the author of two poetry collections: Lived in Bars (Stubborn Mule Press, 2019), and the prize-winning chapbook, Roots Grew Wild (Kingdoms in the Wild Press, 2019). A cross-genre writer, she has several works of fiction, poetry, creative nonfiction, articles and critical essays published in various outlets. Learn more about her at http://ericahoffmeister.com/
Sundress Publications’ own Megan Cass, Samantha Edmonds, and Saba Syed Razvi will present Surprise, Strangeness, and Story on October 24, 2020 at 3:30 pm EST during The Plot Summit: Escape the Plot Forrest, a virtual fiction writing conference.
Meagan Cass is Assistant Editor at Sundress Publications and Associate Professor of English at the University of Illinois, Springfield. She won the Katherine Anne Porter Prize in Short Fiction for her story, “AcitvAmerica.” Some of her other stories were published in Joyland, DIAGRAM, andMississippi Review, among others. Cass holds an MFA in Fiction from Sarah Lawrence College.
Samantha Edmonds, a PhD student in creative writing at the University of Missouri, is Assistant Editor at Sundress Publications. She is the author of the chapbooks Pretty to Think Soand The Space Poet. Her fiction and nonfiction have appeared in The New York Times, Gay Magazine, Ninth Letter, Michigan Quarterly Review, and The Rumpus.
Saba Syed Razvi is Associate Fiction Editor at Sundress Publications and Assistant Professor of English and Creative Writing at the University of Houston. She holds aPhD in Literature & Creative Writing from the University of Southern California. Razvi is the author of In the Crocodile Gardens and heliophobia and several chapbooks, including Limerence & Lux, and Beyond the Harem’s Veil.
The Plot Summit is centered around staying confident while writing your first draft, building mystery, developing characters, structuring your tale around revelations, and earning your ending. The final day will include sessions on how to build your audience and market your book.
Poets in Pajamas (PiP), a Sundress Publications reading series is putting together the slate of readers for 2021 and would like to invite you to apply to read.
Poets in Pajamas is a live-feed online reading series, hosted by Sundress Publications on Facebook Live. We pride ourselves on producing high-quality poetry readings for an online audience. Readers read from their own work for fifteen minutes and then field questions for an additional ten or fifteen.
We will be prioritizing readers with new or forthcoming books that will be impacted by the COVID-19 pandemic.
We are interested in hearing from ALL writers (we accept both poetry and prose readers) but we also particularly want to welcome writers who identify as being a part of disenfranchised communities (such as but not limited to, Black, Indigenous, and people of color, migrants, LGBTQAI+ people, D/deaf, Disabled, and neurodiverse people, members of non-dominant religious groups, both cis and trans women, Dreamers, formerly incarcerated people, and more). We want to host you and promote your work.
To apply, send three poems or up to five pages of prose and a short video clip of you reading (NOT a recorded reading in front of a crowd), please send a new video of you reading at home or in your garden, in front of your computer, or in your living room. This is NOT a call for produced sessions). Read for no more than 1 to 3 minutes (less is more), and please also attach a bio and author photo in one email, sent here. Submissions close November 1st, 2020.
Note: We are NOT concerned with audio/video quality here, nor your appearance—don’t stress, just use your phone and show us that you have a good audio/video presence and a good sense of a digital audience. We are NOT judging you based on your weight or what you’re wearing or whether you did your hair. We are looking for that magical combination wherein the poet writes wonderful words we want to hear AND is willing to engage with a camera AND knows how to give a good reading. Really, one to three minutes, read as you would at any reading, one poem, or one paragraph, don’t overthink. Please apply!
Have you ever considered how many people either really miss getting out to readings because they don’t live near a literary city/don’t have time/can’t get to them? These are the people who will rarely be at your readings but want to see you read, want to know your work better, and want to love you. PiP would like to help you and they find one another.
Thank you for joining us at Lyric Essentials! This week, poet and translator Lucian Mattison reads for us Juan Gelman as he discusses history within Argentinian poetry and the bridge that connects people through poetry translation. Thanks for reading!
Erica Hoffmeister: What is your relationship with Juan Gelman’s work? Has his work influenced your own writing at all?
Lucian Mattison: Although Gelman is a heavyweight back in Argentina, I am quite new to his work. I started off with this book Unthinkable Tenderness because it highlights different time periods in his life in its different sections. In this format, you see his writing actively moving with him and grappling with his being exiled from the country and his son becoming one of the desaparecidos, the victims who were “disappeared” by the anti-communist, military government of the time. My mother grew up in Argentina during the same time and told me stories about living during a time where at any point, one could be snatched from their home if they were seen as sympathetic to radical opposition groups like The Montoneros. The book provides me with another poetic lens through which to view these same kinds of stories which I have always heard about through anecdotes and depictions in movies. As he is a newer addition to my library, I cannot say where [his influence is] exactly just yet. But I can, without a doubt, say he has and is currently doing so.
EH: Of all of Gelman’s collections, why did you choose to read these two poems, both from Unthinkable Tenderness?
LM: I chose to read these two poems because they both deal with the feeling of being exiled in spirit. Gelman wrote these poems between 1974-1980, as he was being chased out of Buenos Aires and finding refuge in Rome. Not being able to go back to his motherland and see his family and children, he worried constantly for their safety, and rightfully so. His son and wife were disappeared in 1976. While other poems directly reference the heartbreak and acidity related to the family tragedy, these two poems bookend the tragedy. The first poem represents a time while there was a certain romance to the persecution, which he defies with the persistence of love and beauty. The later poem comes from a time where he identifies with the deferred dream of an immigrant, where his heart is both displaced and without any place to return. I chose these poems because they are both insistent in their repetition, but come from two very different places, both physically and emotionally.
EH: How does your role as a translator and role as a poet work together?
LM: I have been translating poetry from Spanish to English only since 2016, but I’ve been translating my whole life having grown up in bilingual household. In the small amount of time that I’ve been translating poetry, it became much clearer to me just how much Spanish influences my relationship to sound and sentence structure in English. Just like any poet, I defer to sound in a way that is specific to my experience of my languages. The simple fact is, my brand of Spanish is different from the rest of South America’s and, as a result, I relate differently to the world because I’ve been describing it with those terms for as long as I can remember. As a translator, the hardest work is preserving some of the emotional/experiential context inside a voice while working to keep it in line with contemporary English poetics. Being a poet who writes in English, I feel like it is my duty to use my experience in English poetry and craft, and my emotional relationship to my mother language to find an acceptable form for a translated work. I do it because it is important to hear the voices of our contemporaries across the globe and I am lucky enough to be able to build bridges like these.
EH: Are there any creative projects you are working on right now that you’d like to tell us about?
LM: Yes! I am currently looking for a publisher for a translation of Diego Alfaro Palma’s 2015 Santiago Literary Prize-winning collection of poetry, Tordo, published in Buenos Aires in 2016. This is his second collection of original poetry and the first translation of one of his books into English. As far as my own work, I am sending out my third collection of poems titled “Curare” for consideration at publishing houses. I am also writing a novellette that I hope to finish by the end of the year and, as always, I’m writing short stories.
Juan Gelman is an Argentinian poet, translator, journalist, and political activist who lived from 1930 to 2014, spending the last half of his life in political exile. Publishing over twenty books of poetry in his lifetime, he has earned several awards and accolades, including the 1997 Argentine Poetry Prize and the 2007 Cervantes Prize. Gelman is also a widely celebrated political journalist and human rights activist. Upon his death in Mexico City at age 83, Argentina’s president declared three days of national mourning.
Lucian Mattison is an U.S.-Argentinian poet and translator and author of two books of poetry, Reaper’s Milonga (YesYes Books, 2018) and Peregrine Nation (Dynamo Verlag, 2017), winner of the 2014 Dogfish Head Poetry Prize. He is currently based out of Washington, DC, where he is an associate editor of poetry for Barrelhouse. He won the Puerto Del Sol Poetry Prize and has poetry, short fiction, and translations that appear in numerous journals including CutBank, Hayden’s Ferry Review, Hobart, The Offing, Sixth Finch, Third Coast, and have been featured on poets.org.
Further reading:
Learn more about Lucian at his personal website. Buy Lucian’s most recent poetry collection Reaper’s Milonga from YesYes Books. Read the announcement naming Mattison the recipient of the 2014 Dogfish Head Poetry Prize
Erica Hoffmeister is originally from Southern California and earned an MFA in Creative Writing and an MA in English from Chapman University. Currently in Denver, she teaches college writing and is an editor for the Denver-based literary journal South Broadway Ghost Society. She is the author of two poetry collections: Lived in Bars (Stubborn Mule Press, 2019), and the prize-winning chapbook, Roots Grew Wild (Kingdoms in the Wild Press, 2019). A cross-genre writer, she has several works of fiction, poetry, creative nonfiction, articles and critical essays published in various outlets. Learn more about her at http://ericahoffmeister.com/
Lonely kids make the best creatives, I hear. We play with dolls and direct the drama of their complex inner lives; we talk to ourselves; we read and read and read and read.
I grew up, homeschooled, in a tiny town in Illinois, current population 1,977. My whole world could have fit inside a thimble. By the time I turned 15, I had read 362 books. I jotted notes for stories down in the margins, half-cast scenes in the spaces between chapters.
I was lucky: my world didn’t stay small forever. A few years and a move to Florida later, I was applying to colleges, an impending major in writing or linguistics ahead of me, and found out I was accepted to a program that would have me move to Europe for a year. Specifically, Italy. My grandma called my mom four times in the span of two days to tell her that “She does know that they speak a different language there, doesn’t she?” and “How is she going to get there, is she going to fly by herself?”
I, despite my grandmothers expectations, made it there alive and continue to be alive to this day.
What living in another culture taught me is how expansive the world is. Writing, for me, has always been about expression. We write and read in the languages we have grown up in, that wrap cozily around us like blankets. But expression changes when it’s filtered through other mediums, through the half-garbled words of a language you’ve only just started piecing together, orthrough the stories of someone who has lived a life totally opposite to your own. We take for granted our perspective, our insular reality. But there’s a whole world out there.
I moved back to the states for the last three years of my degree at Florida State University. I took as many unique literature classes and writing workshops as I could cram in my schedule. I developed a passion for Post-Colonial literature and other genres that tell the stories of historically underrepresented groups. I was diagnosed with the type of illness I would never recover from. Despite that, I kept living. I graduated with a degree in creative writing, triumphant and exhausted.
In the year since, I have had so much opportunity to grow. I pursued my passion for books and publishing by serving as the Fiction Intern for the Southeast Review, which allowed me to channel the hard-won literary skills I gained in school into something tangible. I taught Argentine Tango for a scientific study focussing on tango’s effects on patients with Parkinson’s disease, and got to see the continual progress of each patient who, the day before, had said that they could never do that impossible thing. I’ve worked as a Social Media Manager for a tattoo shop, and trained others on my team in new skills that even a few months ago, I thought were impossible.
All of that has, gloriously, lead me here. It has been a year of never-ending expansion, and I am so grateful that I will have the ability to bring that growth as well as my passion for words to Sundress Publications.
Nicole Drake is a graduate of Florida State University with a BA in Creative Writing. She has served as a reader for the Southeast Review and the Seven Hills Review, and currently works as the Social Media Manager for Capital City Tattoo’z. She teaches dance and works her way through her endless “To Read” list in her spare time.
Welcome back to Lyric Essentials! In this latest installment, Stephen Mills reads us Frank O’Hara and talks about how O’Hara’s poetry has not only helped shape queer spaces in poetry, but has most recently provided comfort while living in New York City during the COVID crisis. Thank you for reading!
Erica Hoffmeister: Why did you choose to read Frank O’Hara for Lyric Essentials – and why these two particular poems?
Stephen Mills: From the moment I first read Frank O’Hara as an undergraduate, he’s been a touchstone for me as a poet as he is for many. I did, however, debate choosing him because he’s such an obvious choice for me. But as I was making my selection and setting about to record poems for this project, things took a turn here in New York where I live.
As I began to deal with the reality of the COVID-19 health crisis in the city, I felt even more drawn to reading Frank O’Hara. I needed his poems and his New York. It’s hard to separate his poems from the city where he wrote a majority of them. He wrote with such joy and excitement, which was often tinged with darker themes or events. Some of his most famous poems are “walking poems” where he’s moving though New York and capturing everything that makes this city so thrilling and alive (though he often does so by reminding us of death). Due to the current situation, I haven’t really been out for four weeks and counting, so reading O’Hara was a way to reconnect with my own love of this city as well as his work.
I selected “Steps” because it is one of my favorite poems. There’s a thrill and a speed to it that really captures the excitement of New York but also of love. It’s pretty hard to get away with lines like “oh god it’s wonderful / to get out of bed / and drink too much coffee / and smoke too many cigarettes / and love you so much” but O’Hara makes us feel that and believe it so fully.
“St. Paul and All That” is a different kind of love poem. It’s full of an anxious feeling and an exploration of what it means to be with another person but to also be without them sometimes. In this case, O’Hara is writing about his lover Vincent Warren who was a dancer. I like the contrast between these two pieces which showcase O’Hara’s range.
EH: Has O’Hara influenced your own writing at all?
SM: Yes, in very profound ways. I am especially influenced by O’Hara ability to combine so many different things together from his own life and friends to history to art to pop culture to open declarations of love for another man. And to know he was doing this in a time when most of those things were very taboo in culture and in poetry, makes him a huge inspiration for me.
As a gay man who often writes about my own life and relationships, I found a deep connection to his approach. When I read him for the first time, it was like nothing else I had ever read. There wasn’t this secrecy or shame around his sexuality or love or life. There was excitement and joy and the thrill of being alive against a backdrop of the changing world of the mid-20th century (one of my favorite time periods). I’m very drawn to the personal set against the historical.
In a very clear way, you can see a lot of O’Hara’s influence in my second poetry collection A History of the Unmarried, which explores the concept of marriage within the queer community by examining many of the stereotypes of marriage and family from the 1950s and 60s. The book includes direct references to O’Hara as well as Jackson Pollock, Sylvia Plath, Ted Hughes, and the tv show Mad Men, which paid its own tribute to O’Hara in season two.
EH: What is your relationship with reading poetry aloud?
SM: It is a huge part of my process as a writer. I read all of my work aloud over and over again as part of my writing and revision process. I’ve even at times recorded pieces just to hear them played back to me. Poetry is unique in that way. You want pieces that work both on the page but can also come alive when heard. The experiences can be very different.
Personally, I’ve really grown as a performer of my own work over the years. It has taken me a lot of practice and a lot of public readings, but I now feel more confident in giving my own work a voice. There’s something thrilling about having that immediate response when you are in front of an audience.
When I’m reading poetry by others, I almost always read it aloud. It’s very hard for me to read poetry silently, which means I normally have to read poetry books in private.
EH: How do you think O’Hara still speaks to readers, after all this time?
SM: In many ways, O’Hara was ahead of his time, so his work still feels very contemporary. You could replace a few names in his poems with current celebrities or artists and it would feel like the poem was written today. But I think it is more than that.
O’Hara is so good at walking a fine line between life and death. In the poem “Steps” he writes “and in sense we’re all winning / we’re alive.” O’Hara was well aware of how fragile life was from the deaths of friends and idols to living through World War II. There’s a rush to his work that acknowledges how close we all are to the end. This is magnified by the fact that O’Hara died young in an accident on Fire Island.
This exploration of our connection to death is something that still resonates with readers. Something we still seek out in the literature we read or the TV shows we watch or movies we go to. And it connects to this very moment as we face a pandemic like nothing most of us have ever seen.
Particularly for the gay community, O’Hara holds a special place for a lot of us because of the openness within his work. We don’t have to sit and decode all his poems to see his queerness and that is extremely refreshing and something that can still, at times, be hard to come by in mainstream poetry. Queers writers, like myself, are still questioned and sometimes pushed to the side for writers who are less open or direct.
EH: Do you have any current writing projects that you’d like to tell us about?
SM: I’m currently looking for a publisher for a new book manuscript called Shelter in Place that is my own exploration of our connection and fascination with death through a queer lens. The book looks at current events, historical events, personal events as well as TV and true crime documentaries for inspiration. I’ve also been working on playwriting and completed my first play last fall and I’m currently working on my second.
Frank O’Hara is a celebrated American poet known for his key role as a leader in the New York School of avant-garde poets and artists during the 1950s and 1960s Manhattan. He wrote ninety poems, and his poetry collections were all published posthumously, with the exception of Lunch Poems. O’Hara was involved with the art scene, and incorporated dance, theater, painting and music into his life’s work, and is known for his poetic observations of New York City. He served as a long time art critic, and was long associated with the Museum of Modern Art in New York City as a curator until his tragic death at age forty in 1966.
Stephen S. Mills is the author of the Lambda Award-winning book He Do the Gay Man in Different Voices (2012)as well as A History of the Unmarried (2014) and Not Everything Thrown Starts a Revolution (2018) all from Sibling Rivalry Press. He earned his MFA from Florida State University. His work has appeared in Columbia Poetry Review, The Antioch Review, PANK, The New York Quarterly, The Los Angeles Review, The Rumpus, and others. He is also the winner of the 2008 Gival Press Oscar Wilde Poetry Award and the 2014 Christopher Hewitt Award for Fiction. Two of his books have been placed on the Over the Rainbow List compiled yearly by the American Library Association. He lives in New York City with his partner and two schnauzers.
Erica Hoffmeister is originally from Southern California and earned an MFA in Creative Writing and an MA in English from Chapman University. Currently in Denver, she teaches college writing and is an editor for the Denver-based literary journal South Broadway Ghost Society. She is the author of two poetry collections: Lived in Bars (Stubborn Mule Press, 2019), and the prize-winning chapbook, Roots Grew Wild (Kingdoms in the Wild Press, 2019). A cross-genre writer, she has several works of fiction, poetry, creative nonfiction, articles and critical essays published in various outlets. Learn more about her at http://ericahoffmeister.com/
For this installment of Lyric Essentials, we are joined by Sundress author syan jay. They read poems from poet laureate Joy Harjo, and talk about the role of storytelling in indigenous poetry. Thanks for reading!
Erica Hoffmeister: What is your personal connection to Joy Harjo that led you to read her poetry for Lyric Essentials?
syan jay: Joy Harjo is the first Indigenous poet I was ever introduced to, my first connection to seeing how storytelling could be done on our terms through poetry. Her book, “Map to the End of the World” was the first poetry book I read outside of school and I instantly felt bonded to it. Her and her work have been integral to my creative landscape since I was a child. I cannot imagine a world without her work.
EH: Of Joy Harjo’s expansive body of work, why did you choose these two poems?
sj: These poems have been sitting in my mind recently. To think of the ways my people, and Indigenous people all over the world, have survived or haven’t survived these apocalypses of settler colonialism and all its violence. I think it’s necessary to look at the ways in which we interrogate the systems that have displaced and dispossessed our people, and the methods in which we continue ceremony and connection to each other. This includes questioning the ways America is seen as America by settlers and non-Indigenous people who may benefit from settler colonialism now.
EH: How do you think it’s important to experience Harjo’s poetry read aloud?
sj: Her work has unshakable cadence, the ways in which she utilizes line breaks has such concussive force. I love being able to feel the way in which her words form landscapes, the low valleys to high peaks. She is one of my favorite poets to read aloud.
EH: There is a particular line from “Perhaps the World Ends Here” that reads: “It is here that children are given instructions on what it means to be human.” Do you make use of that concept of what it means to be human in your own writing, or in your newest poetry collection Bury Me in Thunder, specifically?
sj: Storytelling in my community, and so in many others, is a reflection of humanity itself, to explain or process the situations we’ve encountered since time immemorial. Bury Me in Thunder specifically looks at how we are made through intergenerational trauma, the experiences of our family members, and how we process our individual life events. In the case of the book, it was the ways in which I came to terms with grief and healing through these facets, and how it reinforces, instead of diminishes, my humanity as a transgender, Indigenous person.
Joy Harjo is member of the Mvskoke (Creek) Nation and belongs to Oce Vpofv (Hickory Ground). An acclaimed poet, musician, playwright, and activist, Harjo was named the 23rd U.S. poet laureate, becoming the first Native American to serve the position. She is also the chancellor of the American Academy of Poets, directs For Girls Becoming, an arts mentorship program for young Mvskoke women, and is a founding board member of the Native Arts and Cultures Foundation. She is the author of nine books of poetry, two award-winning children’s books, and a musical play. As a poet, she is best known for writing about vast landscapes and incorporating indigenous storytelling and histories, and social justice traditions into her work by exploring the violence of settler colonialism and the reclamation of her heritage. Awards for her work include: the Ruth Lily Prize for Lifetime Achievement from the Poetry Foundation, the Academy of American Poets Wallace Stevens Award, the New Mexico Governor’s Award for Excellence in the Arts, a PEN USA Literary Award, Lila Wallace-Reader’s Digest Fund Writers’ Award, a Rasmuson US Artist Fellowship, two NEA fellowships, and a Guggenheim Fellowship, among others. She lives in Tulsa, Oklahoma.
Further reading:
Purchase Joy Harjo’s book How We Became Human Read NPR’s feature, announcing Joy Harjo as the first Native American U.S. poet laureate Listen to an interview with Joy Harjo, from the Academy of American Poets
syan jay is an agender writer of Dził Łigai Si’an N’dee descent. They were the winner of the 2018 Pacific Spirit Poetry Prize and were Frontier Poetry’s 2019 Frontier New Voices Fellow. Their work is published/forthcoming in The Shallow Ends, WILDNESS, and Black Warrior Review. They currently live with their partner in the occupied Massachusett homelands of Nutohkemminnit (Greater Boston). Their debut poetry collection, “Bury Me in Thunder” (January 29, 2020) is out now with Sundress Publications. You can find more of their work at www.syanjay.com.
Erica Hoffmeister is originally from Southern California and earned an MFA in Creative Writing and an MA in English from Chapman University. Currently in Denver, she teaches college writing and is an editor for the Denver-based literary journal South Broadway Ghost Society. She is the author of two poetry collections: Lived in Bars (Stubborn Mule Press, 2019), and the prize-winning chapbook, Roots Grew Wild (Kingdoms in the Wild Press, 2019). A cross-genre writer, she has several works of fiction, poetry, creative nonfiction, articles and critical essays published in various outlets. Learn more about her at http://ericahoffmeister.com/
The Sundress Academy for the Arts is excited to present a First Friday Variety Show on Friday, February 7, 2020 from 7-9PM at The Casual Pint, Downtown. This free event, hosted by JoAnna Brooker, will feature musicians Redd Daugherty and Ryan Dunaway, poets Brynn Martin and Summer Awad, and comedians Ana Tantaris, Clinton Ricks, and Emaleigh Kierstin.
There will be raffle drawings to win a six-pack provided by the Pint, koozies, and Sundress Publications titles, and there will be a donation jar by the bar in support of Sundress. A portion of the sales of Miller Lite drafts during the event will be donated to Sundress Academy for the Arts.
The Sundress Academy for the Arts (SAFTA) is a writer’s residency that hosts workshops, retreats, and residencies for writers in all genres including poetry, fiction, nonfiction, journalism, academic writing, playwriting, and more. All are guided by experienced instructors from a variety of creative disciplines who are dedicated to cultivating the literary arts in East Tennessee.
This year’s catalog includes full-length poetry collections from Albert Abonado, Chera Hammons, Ever Jones, Donna Vorreyer, and feí Hernandez as well as a copy of our hand-printed letterpress broadside from this year’s contest winner! Not only that, but this year’s subscription also includes I Am Here To Make Friends, a new short story collection by Robert Long Foreman and the poetry anthology Familiar Wild: On Dogs & Poetry edited by Ruth Awad and Rachel Mennies!
Subscribers receive all upcoming titles, complimentary swag, plus FREE entries into all of our 2020 Sundress contests, open reading periods, and Sundress Academy for the Arts residency applications for themselves AND a friend.
From now until the end of the year, you’ll receive not only the entire 2020 catalog but also a FREE Sundress title of your choosing along with a subscription letter suitable for wrapping.
A 501(c)3 non-profit literary press collective founded in 2000, Sundress Publications is an entirely volunteer-run press that publishes chapbooks and full-length collections in both print and digital formats, and hosts numerous literary journals, an online reading series, and the Best of the Net Anthology.